Wie man das französische Adverb 'd'Abord' benutzt

Das Adverb d'abord, das ausgesprochene "da bor" bedeutet zunächst einmal ohnehin von vornherein. Es ist ein vielseitiges, häufig verwendetes Adverb, das viele Rollen ausfüllen kann. Denken Sie daran, dass als Adverb die Aufgabe von d'abord ist die Aktion zu ändern, mit anderen Worten, das Verb.

Die vielen Bedeutungen von 'd'Abord'

Hier sind einige Beispiele für jede Bedeutung:

  • Zuerst: Nous Eisen d'abord in Rom. > Wir fahren zuerst nach Rom.
  • Zunächst einmal: J'ai cru (tout) d'abord qu'il s'agissait d'une blague. > Zuerst dachte ich, es sei ein Witz.
  • Zunächst: D'abord, tu n'es même pas prêt ! > Zunächst sind Sie noch nicht einmal bereit !
  • Wie auch immer:Et puis d'abord, Il a fallu le terminer. > Und trotzdem musste er es beenden.

Ausdrücke und Verwendung

  • Tout d'abord > Zunächst zuallererst, zunächst einmal
  • Au premier abord > Zunächst auf den ersten Blick
  • Dès l'abord > Von Anfang an
  • Voie d'abord > Chirurgischer Ansatz
  • Manière d'aborder > Methode der Annäherung
  • Toi d'abord. > Du zuerst.
  • Pensez d'abord a soi. > Denken Sie zuerst an sich. / Pass auf, pass auf Nummer eins auf.
  • La sécurité d'abord ! > Sicherheit geht vor!
  • Je vais rentrer d'abord chez moi. > Ich gehe zuerst nach Hause.
  • Eine einfache Sache > Erreichbar, zugänglich und leicht zu erreichen sein
  • être d'un abord difficile > Schwer zugänglich, schwer in den Griff zu bekommen, schwer zu erreichen, schwer zu erreichen
  • Les raisons en sont diverses: d'abord… > Es gibt verschiedene Gründe: erstens…
  • D'abord, je dois trouver mon livre, et puis nous pourrons beginner. > Erst muss ich mein Buch finden, dann können wir anfangen.
  • Il semblait d'abord sympathique, puis il a begincé à crier. > Zuerst schien er nett zu sein, dann fing er an zu schreien.
  • Das Datum des Kongresses und der Bestätigung des Datums des Bestätigungsvermerks. > Erstens muss der Europäische Rat im Dezember dem zustimmen.
  • Sie haben eine Referenz für die Perspektivenfinanzierung im April 2006. > Zum einen wird auf die Finanzielle Vorausschau nach 2006 verwiesen.
  • Je tiens tout d'abord à présenter les autres invités d'honneur. > Zunächst möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen würdigen.