Enfin, ausgesprochen "a (n) feh (n)" ist ein französisches Adverb, das "endlich, endlich, zumindest kurz" bedeutet. Es wird normalerweise deklarativ verwendet, kann aber auch ein Ausruf sein: Enfin! > Endlich! Beachten Sie, dass in informeller Rede, enfin wird oft mit einer einzigen Silbe abgekürzt: 'Flosse.
Ein allgemeiner französischer Ausdruck
Enfin gehört zu den gebräuchlichsten französischen Ausdrücken wie:
Allons-y ! ("Lass uns gehen!")
Guten Appetit ! ("Guten Appetit!")
Das ist nicht schlimm. ("Kein Problem.")
De rien. ("Bitte.")
Ich komme ! ("Ich bin auf dem Weg!")
N'est-ce pas ? ("Richtig?")
Oh là là. > Oh je, oh nein.
Plus ça change…> Je mehr Dinge sich ändern…
Sans blague. > Im Ernst, alle Scherze beiseite
Tout à fait> absolut genau
Voilà> da ist, das ist es
Ausdrücke und Verwendung von 'Enfin'
Hier sind einige der Möglichkeiten enfin wird genutzt:
Enfin seuls ! > Endlich allein!
Elle y est enfin arrivée. > Sie hat es endlich geschafft.
Enfin… (Interjektion)> "Nun, zumindest sagen wir mal, alles in allem, in einem Wort, ich meine"
Il est intelligent, enfin, malin. > Er ist schlau oder zumindest schlau.
J'ai perdu mes clés, quelqu'un m'a volé la voiture, j'ai eté viré: enfin, pas une bonne journée. > Ich habe meine Schlüssel verloren, jemand hat mein Auto gestohlen, ich wurde gefeuert: Alles in allem kein guter Tag.
J'en veux deux, enfin, trois. > Ich möchte zwei, ich meine drei von ihnen
Enfin! Depuis le temps ! > Endlich! Über die Zeit auch !
Un accord a été enfin conclu. > Endlich ist eine Einigung erzielt worden.
Enfin, j'aimerais vous remercier de votre hospitalité. > Nun, ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Gastfreundschaft bedanken.
Enfin > kurz gesagt, kurz gesagt
Elle est triste, mais enfin elle s'en remettra. > Sie ist traurig, aber immerhin wird sie darüber hinwegkommen.
Oui mais enfin, c'est peut-être vrai. > Ja, es könnte doch wahr sein.
Elle est jolie, enfin, à mon avis. [valeur einschränkend] > Sie ist hübsch, (oder) zumindest ist das meine Meinung.
Enfin! so ist das Leben ! > Na ja, so ist das Leben !
Ce n'est pas la même wählte, enfin ! > Ach komm schon, es ist überhaupt nicht dasselbe !
Enfin, reprends-toi ! > Komm, reiß dich zusammen !
Enfin qu'est-ce qu'il y a ? > Was um alles in der Welt ist los? ?
C'est Sohn Droit, Enfin ! > Es ist schließlich sein Recht !
Tu ne peux pas faire ça, enfin ! > Das kannst du nicht machen !
Un meurtrier pourrait facilement maquiller une strangulation par une pendaison post mortem. > Ein Mord könnte leicht eine Ligaturstrangulation mit einem Obduktionsbehang vertuschen.
Je vais me faire coiffer et maquiller. > Ich gehe, um meine Haare und mein Make-up machen zu lassen.