Italienische Hilfsverben Volere, Dovere, Potere

Die helfenden oder modalen Verben, volere (wollen), Taube und potere (in der Lage zu sein), passend auf Italienisch genannt verbi servili, oder servile Verben, ermöglichen den Ausdruck der Handlung anderer Verben im Lichte unseres Wunsches, unserer Absicht oder unserer Entschlossenheit; Pflicht, Notwendigkeit oder Verpflichtung; Möglichkeit, Fähigkeit oder Macht.

  • ich will tanzen. Voglio ballare.
  • Ich muss tanzen. Devo Ballare.
  • Ich kann tanzen! Posso ballare!

Englische angespannte Komplikationen

Im Italienischen ändert sich die Absicht oder der Zweck der Modalverben implizit innerhalb der Ein-Wort-Verbkonjugation - maximal zwei Wörter mit dem Hilfsmittel in zusammengesetzten Zeitformen - wie bei allen italienischen Verben. Sie sind Variationen des gleichen Wortes: devo, dovevo, dovrò, dovrei, avrei dovuto; posso, Potevo, potrò, potrei, Avrei Potuto; Voglio, volevo, vorrò, vorrei, avrei voluto.

Die englischen Modalverben drücken sich jedoch explizit auf unterschiedliche Weise in unterschiedlichen Zeitformen aus. Also, Sie haben "müssen", "mussten", "müssen", "sollten", "sollten" und "sollten". Sie haben "können", "können" oder "können" und "könnten".

Das macht die englischen Modalitäten im Vergleich zur Einfachheit des Italienischen etwas schwierig (je nachdem, wie man es betrachtet), aber die Bedeutungen und Verwendungen sind die gleichen: Man muss einfach lernen, was was ist. Unten finden Sie eine einfache Tabelle der englischen Wiedergaben von volere, potere, und Taube in den verschiedenen Zeiten mit dem Verb gekoppelt capire (um zu verstehen), in der ersten Person Singular, ich.

Volere Potere Dovere
Indicativo
Presente
Ich will verstehen. Ich kann / kann verstehen. Ich muss / muss verstehen.
Indicativo
Imperfetto
Ich wollte verstehen. Ich konnte verstehen/
hätte verstehen können.
Ich musste verstehen / sollte verstehen.
Indicativo
Passato Pross
Ich wollte verstehen / bestand darauf zu verstehen. Ich konnte verstehen. Ich musste verstehen / musste verstehen / musste verstehen.
Indicativo
Passato Rem
Ich wollte verstehen / bestand darauf zu verstehen. Ich konnte verstehen. Ich musste verstehen / musste verstehen.
Indicativo
Trpas Pros
Ich wollte verstehen. Ich hatte verstehen können. Ich hatte verstehen müssen.
Indicativo
Trpas Rem
Ich wollte verstehen. Ich hatte verstehen können. Ich hatte verstehen müssen.
Indicativo
Futuro Sem
Ich werde verstehen wollen. Ich werde verstehen können. Ich werde verstehen müssen.
Indicativo
Futuro Ant
Ich werde verstehen wollen. Ich werde verstehen können. Ich werde verstehen müssen.
Congiuntivo Presente Ich will verstehen. Ich kann / kann verstehen. Ich muss / muss verstehen.
Congiuntivo Passato Ich wollte verstehen. Ich konnte verstehen. Ich musste / musste verstehen.
Congiuntivo Imperfetto Ich wollte verstehen. Ich könnte / würde verstehen können. Ich musste verstehen.
Congiuntivo Trapassato Ich wollte verstehen. Ich hatte verstehen können. Ich hatte verstehen müssen.
Condizionale Presente Ich möchte / möchte / möchte verstehen. Ich könnte
würde verstehen können.
Ich sollte / sollte verstehen müssen / sollten.
Condizionale Passato Ich hätte verstehen wollen. Ich hätte verstehen können
hätte verstehen können.
Ich hätte verstehen sollen.

Spannende Feinheiten

Es lohnt sich, die einzelnen Modalitäten durchzusehen volere, Taube, und potere um jedes Verb in seiner Verwendung besser zu verstehen. Aber sie haben viele gemeinsame Merkmale.

In dem passato prossimo, beispielsweise, volere Das heißt, Sie wollten etwas tun - haben Ihren Willen dazu ausgeführt - und tatsächlich haben Sie es getan (in der Tat ist das englische "wollte" ein bisschen weich für den Sinn des passato prossimo ho voluto). Das gleiche mit Taube und potere: du musstest oder konntest etwas tun und du hast es getan.

  • Ho voluto mangiare la pizza. Ich wollte eine Pizza essen (und ich tat es).
  • Ho dovuto visitare la nonna. Ich musste / musste oma besuchen (und ich tat es).
  • Ho potuto parlare con Giorgio. Ich konnte mit Giorgio sprechen (und ich tat es).

Negativ, wenn Sie sagen, Non mi ha voluto vedere (er / sie wollte mich nicht sehen), es bedeutet, dass er oder sie dich nicht gesehen hat. Wenn du sagst, Non ho dovuto dare l'esame (Ich musste die Prüfung nicht ablegen), das heißt, Sie mussten nicht (und auf Italienisch können wir davon ausgehen, dass Sie dies nicht getan haben, obwohl es auf Englisch nicht so eindeutig ist)..

Mit potere, wenn du sagst, Non sono potuto andare, es bedeutet, dass du nicht gehen konntest und du hast es nicht getan.

Das imperfetto, auf der anderen Seite,ist die Zeitform, die mit Modalverben für eine Handlung des unvollkommenen Bogens verwendet wird (die normalerweise gewünscht oder möglich ist), deren Ergebnis ohne eine gewisse Klärung nicht sicher ist. In der Tat kann man manchmal implizieren, dass das Ergebnis nicht wie erwartet war.

  • Venire Volevano. Sie wollten kommen (und es ist unklar, ob sie kamen).
  • Potevano Veranstaltungsort. Sie konnten / konnten / konnten kommen (und es ist impliziert, dass sie es nicht taten).

Weitere Informationen können gegeben werden, um die Bedeutung zu verdeutlichen imperfetto, aber manchmal ist eine angespannte Änderung erforderlich:

  • Potevano venire ma non sono venuti. Sie konnten kommen, aber sie taten es nicht.
  • Sarebbero potuti venire ma non sono venuti. Sie hätten kommen können, aber sie taten es nicht.

Mit Taube, das imperfetto kann mit der englischen "sollte" ausgedrückt werden, je nach Ergebnis.

  • Lo dovevo vedere ieri. Ich sollte ihn gestern sehen (und es wird angenommen, dass ich es nicht tat).

Mit Taube Negativ, wenn Sie sagen, Non dovevo vederlo ieri, es bedeutet, dass Sie gestern nicht erwartet wurden, ihn zu sehen, aber Sie könnten haben. Wir würden mehr aus dem Kontext wissen. Auch auf Englisch würden Sie mit "soll" differenzieren.

Wenn du sagst, Non dovevo dare l'esame (Ich musste nicht die Prüfung ablegen, dieselbe Übersetzung in Englisch wie die passato prossimo), es bedeutet, dass Sie nicht zur Ablegung der Prüfung verpflichtet waren oder dazu gezwungen wurden oder damit gerechnet wurden (möglicherweise haben Sie die Prüfung jedoch trotzdem abgelegt)..

Transitiv oder intransitiv

Da modale Verben in ihrer zusammengesetzten Zeit andere Verben in italienischer Sprache bedienen, übernehmen sie das von dem Verb, dem sie helfen, geforderte Hilfsmittel.

Zum Beispiel, wenn ein Modalverb einem transitiven Verb wie leggere (zu lesen), nimmt das Modalverb avere in den zusammengesetzten Zeiten:

  • A scuola ieri Lina non ha voluto leggere. Gestern in der Schule wollte Lina nicht lesen (und tat es auch nicht).
  • Ieri ho dovuto leggere un libro intero per il mio esame. Gestern musste ich für meine Prüfung ein ganzes Buch lesen.
  • Ieri non ho potuto leggere il giornale perché non ho avuto tempo. Gestern konnte ich die Zeitung nicht lesen, weil ich keine Zeit hatte.

Wenn das Modalverb einem intransitiven Verb hilft, das nimmt essere oder ein Verb der Bewegung, die dauert essere, Zum Beispiel dauert es essere (Erinnern Sie sich an die Übereinstimmung des Partizip Perfekt mit Verben mit essere).

  • Lucia non è voluta partire ieri. Lucia wollte gestern nicht gehen (und sie tat es nicht).
  • Franco is dovuto partire ieri. Franco musste gestern gehen.
  • Io non sono potuta partire perché ho perso il treno. Ich konnte nicht gehen, weil ich meinen Zug verpasst habe.

Und mit einem intransitiven Verb, das dauert avere:

  • Marco ha voluto cenare presto. Marco wollte früh zu Abend essen (und er tat es).
  • Avremmo dovuto cenare prima. Wir hätten früher zu Abend essen sollen.
  • Non abbiamo potuto cenare prima. Wir konnten nicht früher zu Abend essen.

Erinnern Sie sich an Ihre Grundregeln für die Bestimmung des richtigen Auxiliars für Ihr Hauptverb. Manchmal ist es eine Einzelfallentscheidung, abhängig von der Verwendung des Verbs in diesem Moment.

  • Ho dovuto vestire i bambini. Ich musste die Kinder anziehen (transitiv), avere).
  • Mi sono dovuta vestire. Ich musste mich anziehen (reflexiv), essere).

Oder zum Beispiel mit dem Verb Halbmond (um zu wachsen oder erwachsen zu werden), die intransitiv oder intransitiv sein können:

  • Avresti voluto crescere i tuoi figli in campagna. Sie hätten Ihre Kinder gerne im Land großgezogen (transitiv), avere).
  • Saresti-dovuta crescere in der Campagna. Sie sollten im Land aufgewachsen sein (intransitiv, essere).

Die ungeraden Hilfs

Es gibt zwei Ausnahmen oder Ausnahmen von der obigen Regel bezüglich der Hilfsvereinbarung des Modalverbs:

Gefolgt von Essere

Wenn auf ein Modalverb folgt essere-volere essere, potere essere, oder dovere essere-in den zusammengesetzten Zeiten will es avere als Hilfsmittel (obwohl essere's Hilfs ist essere).

  • Avrei voluto essere più gentile. Ich wünschte, ich wäre freundlicher gewesen.
  • Non ha potuto essere qui. Er konnte nicht hier sein.
  • Credo che abbia dovuto essere molto paziente. Ich denke, er musste / musste sehr geduldig sein.

Reflexivpronomenstellung

Wenn ein Modalverb mit einem reflexiven oder reziproken Verb einhergeht, verwenden Sie das Hilfsverb essere wenn das Reflexivpronomen vor den Verben steht, aber avere wenn das Pronomen an den Infinitiv angehängt ist, den das Modal unterstützt.

  • Mi sono dovuta sedere, oder, ho dovuto sedermi. Ich musste mich setzen.
  • Mi sarei voluta riposare, oder, avrei voluto riposarmi. Ich hätte mich gerne ausgeruht.
  • Pensava che ci fossimo voluti incontrare qui, oder, pensava che avessimo voluto incontrarci qui. Sie dachte, wir wollten uns hier treffen.

Wenn Sie dies verwirrt, machen Sie einfach eine Regel, in der Sie das Pronomen vor das Verb setzen und Ihr Auxiliar behalten essere.

Pronomen

Das bringt uns zu Pronomen-direktem Objekt, indirektem Objekt und kombinierten Doppelobjekt- und Modalverben. Modalverben lassen Pronomen frei, um sich ziemlich locker zu bewegen: Sie können entweder vor einem Verb stehen oder sich an den Infinitiv anhängen.

  • Gli ho dovuto dare il libro, oder, ho dovuto dargli il libro. Ich musste ihm das Buch geben.
  • Non gli ho potuto parlare, oder, non ho potuto parlargli. Ich konnte nicht mit ihm sprechen,
  • Glielo ho voluto wagen, oder, ho voluto darglielo. Ich musste es ihm geben,
  • Gli posso dare il gelato? oder, posso dargli il gelato? Kann ich ihm das Eis geben?

Mit doppelten Modalverben gibt es noch mehr Freiheit, sowohl mit Einzel- als auch Doppelpronomen:

  • Lo Devo Poter Tarif, oder, Devo Poterlo Tarif, oder, Devo Poter Farlo. Ich muss / muss dazu in der Lage sein.
  • Non lo voglio dover incontrare, oder, non voglio doverlo incontrare, oder, non voglio dovere incontrarlo. Ich möchte ihn nicht treffen müssen.
  • Glielo potrei volere wagen, oder, potrei volerglielo wagen, oder potrei volere darglielo. Ich könnte es ihr geben wollen.

Wenn Sie ein wenig damit spielen möchten, setzen Sie zunächst das Pronomen an die Spitze des Satzes und bewegen Sie es von Verb zu Verb. Wenn sich dein Kopf dreht ... vi potete sedere oder potete sedervi!

Buono Studio!