Italienische Präposition Da

In seiner einfachsten Form bedeutet die italienische Präposition da "von" in englischer Sprache. Es wird in Zeitausdrücken verwendet. In diesem Fall können Sie es als "seit" oder "für" übersetzen.

Hier sind die gebräuchlichsten Methoden, um „da“ auf Italienisch zu verwenden.

Häufig verwendete Methoden zur Verwendung von "Da"

1) Um eine Handlung anzuzeigen, die in der Vergangenheit begonnen hat und in der Gegenwart noch andauert.

Sie würden die Konstruktion von Präsens + Da + Zeit verwenden.

  • Da quanto tempo leggi questa rivista? - Wie lange haben Sie dieses Magazin gelesen??
  • Leggo questa rivista da molto tempo. - Ich habe diese Zeitschrift für eine lange Zeit gelesen.

2) Um das Äquivalent des englischen Ausdrucks "im Haus von" auszudrücken:

  • Vado da mio fratello. - Ich gehe zum Haus meines Bruders.
  • Vado da Filippo. - Ich gehe zu Filippo nach Hause.
  • Andiamo dai signori Rossi. - Wir gehen zum Haus des Rossi.
  • Arrivo subito da te. - Ich bin gleich bei dir.

3) Herkunft oder Quelle angeben

  • Vengo da Torino. - Ich komme aus torino.
  • Vengo dalla Francia. - Ich komme aus Frankreich.
  • È tornato dalle vacanze. - Er ist aus dem Urlaub zurück.
  • È tornato dagli zii. - Er ist zurück vom Haus seiner Tante und seines Onkels.

Dies kommt auch in Familiennamen vor: Francesca da Rimini; Leonardo da Vinci

In Korrelation mit den Präpositionen ein und: si è trasferito da Roma a Firenze (Bewegung); cadere dalla padella nella klammer (bildlich)

4) Um den Wert oder Preis von etwas anzuzeigen:

  • Voglio un francobollo da cento lire. - Ich möchte eine Briefmarke mit 100 Lire.
  • Es ist ein Casa da Poco Prezzo. - Es ist ein Haus von geringem Wert.
  • Un'automobile da dieci milioni - Ein Zehntausend-Millionen-Dollar-Auto

5) Um einen Ort anzugeben, setzen Sie (stato in luogo)

  • Ti aspetto dall'avvocato. - Ich werde im Anwaltsbüro auf Sie warten.

6) Um Ursache, Grund (causa) anzugeben