Sprichwort Weiter auf Spanisch

Das Konzept des Wortes "next" mag als recht grundlegend erscheinen, aber der Begriff kann auf verschiedene Arten auf Spanisch ausgedrückt werden, je nachdem, wie er verwendet wird. Wenn es um etwas geht, das in einer zeitlichen Abfolge als nächstes kommt, beispielsweise "bevorstehend", wird am häufigsten das Wort "bevorstehend" verwendet próximo. Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Übersetzungen, basierend auf ihrem Kontext.

Wie der Begriff 'Próximo' gebraucht wird

  • Der Hauptpreis für die Teilnahme an "El Mundo Camina Contra el Hambre". (Am kommenden Sonntag hoffen wir, dass Hunderttausende von Menschen an "The World Walks Against Hunger" teilnehmen.)
  • Die 3DMark-Funktion wird unter Windows Vista ausgeführt. (Die nächste Version von 3DMark funktioniert nur unter Windows Vista.)
  • La próxima vez quizás no haya tanta suerte. (Nächstes Mal werden wir vielleicht nicht so viel Glück haben. Buchstäblich, nächstes Mal wird es vielleicht nicht so viel Glück geben.)
  • Los Rolling Stones ist ein mexikanischer Rolling Stones. (Die Rolling Stones werden im nächsten Februar zum dritten Mal in Mexiko sein.)

'Viene' mit Zeiteinheiten anwenden

Bei der Verwendung von Zeiteinheiten wird häufig die Adjektivphrase verwendet que viene:

  • Nuestro sitio web estará en español el año que viene. (Unsere Website wird nächstes Jahr auf Spanisch sein.)
  • Sie möchten eine Veranstaltung in Madrid besuchen?. (Ich werde die Ereignisse zusammenstellen, zu denen ich nächste Woche in Madrid gehen möchte.)
  • Un nuevo estudio predice que el siglo que viene será "caluroso y húmedo." (Eine neue Studie sagt voraus, dass das nächste Jahrhundert "heiß und feucht" sein wird.)

Que viene wird jedoch nur selten mit Monatsnamen verwendet (z. B. Marzo) oder Wochentage (wie miércoles).

"Siguiente" wird bevorzugt für etwas, das als nächstes in Ordnung ist

Wenn Sie sich auf etwas beziehen, das als nächstes in Ordnung ist, siguiente wird oft bevorzugt, insbesondere wenn es mit "folgend" übersetzt werden kann:

  • De esta manera el agua permanece limpia para la persona siguiente. (Auf diese Weise bleibt das Wasser für die nächste (folgende) Person sauber.)
  • No tengo intención de leer la página siguiente. (Ich habe nicht vor, die nächste (folgende) Seite zu lesen.)
  • ¿Dónde vas a comprar tu coche siguiente? (Wo wirst du dein nächstes Auto kaufen?) In diesem Satz, próximo könnte auch verwendet werden. Aber in vielen Zusammenhängen ist die Verwendung von próximo mit Coche würde anzeigen, dass Sie über ein bevorstehendes Automodell sprachen.

'Después' wird als Adverb angewendet

Wenn "next" als Adverb übersetzt wird, ist es normalerweise ungefähr gleichbedeutend mit "afterward". Después oder seltener, luego, kann verwendet werden:

  • A dónde fue después? (Wo ist sie als nächstes hingegangen?)
  • Después Pedro empezó a leer el libro. (Als nächstes begann Pedro das Buch zu lesen.)
  • ¿Y luego qué? (Und wie geht es weiter?)

Der Ausdruck "neben" bei der Angabe des Standorts kann übersetzt werden als al lado de: La casa está al lado de la iglesia, Bedeutung "Das Haus ist neben der Kirche." Wenn Sie "neben" übersetzen, um "fast" zu bedeuten, können Sie verwenden casi: casi sin valor, so gut wie wertlos.

Andere englische Ausdrücke, die "next" verwenden, beinhalten "next to last", was übersetzt werden kann als penúltimo.