Versuchen Sie, in einem spanischsprachigen Land zu fahren, und Sie werden wahrscheinlich keine großen Schwierigkeiten mit den Schildern haben. Viele der wichtigen Schilder verwenden international anerkannte Bilder oder Symbole. Geschwindigkeitsbegrenzungen werden in Zahlen ausgedrückt, die Sie bereits kennen, und als Ziel Zeichen brauchen wahrscheinlich keine Übersetzung. Trotzdem kann es vorkommen, dass Sie, besonders wenn Sie von den Hauptautobahnen abfahren, auf Schilder stoßen, bei denen die folgende Liste hilfreich sein kann.
In der folgenden Liste sind einige der auf Schildern gebräuchlichen Wörter aufgeführt. Beachten Sie, dass in einigen Regionen möglicherweise andere als die hier aufgeführten Wörter verwendet werden.
Bushaltestelle - parada
Kreuzung - Cruce
Kurve - curva
Achtung - peligro
Sackgasse - sin salida
Umleitung - desvío, desviación
Innenstadt, Stadtzentrum - centro
Ausfahrt - salida
Fahrbahn - carril
Kein Einlass - entrada prohibida
Überholverbot - adelantamiento prohibido
Einweg - de sentido único, sentido obligatorio
Parkplatz - estacionamiento, aparcamiento (Verbformen sind estacionar, Aparcar und paquear, abhängig von der Region. Das Parken wird manchmal durch eine Hauptstadt symbolisiert E oder Hauptstadt P, abhängig von der Region.)
Fußgänger - Torfsteine
Polizei - Polizei
verboten - prohibido, prohibida
Straße gesperrt - Camino Cerrado
schleppend - despacio
Bodenschwelle - tope
halt - Alt, pare oder halt, abhängig von der Region
erlaubte Höchstgeschwindigkeit - velocidad máxima (in der Regel in Kilometern pro Stunde angegeben, oft abgekürzt) km / h)
Maut - peaje, Cobro
Standpunkt - vista de interés
Ausbeute - ceda, ceda el paso