Spanische Verb Arrepentirse-Konjugation

Das spanische Verb arrepentirse wird häufig mit "bereuen" oder "leid tun" übersetzt, obwohl es auch "bereuen" bedeuten kann. In manchen Kontexten kann es sich auch um eine einfache Änderung der Meinung handeln, wenn sich jemand von einem Geschäft oder Vertrag zurückzieht.

Die folgenden Tabellen zeigen arrepentirse Konjugationen in Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft, sowohl in der Indikativ- als auch in der Konjunktivform. Die Diagramme enthalten auch die Imperativ-, Partizip- und Gerund-Formen.

Wie man Arrepentirse konjugiert

Arrepentirse ist ein reflexives Verb, abgeleitet von Arrepentir, das wird fast nie nonreflexively verwendet. Wenn es reflexiv verwendet wird, benötigt es die Reflexivpronomen ich, te, se, nos, und os, wie in den Konjugationstabellen zu sehen.

Arrepentirse ist in zweierlei Hinsicht unregelmäßig. Das -e- des Stiels ändert sich zu -dh- wenn gestresst. Und wenn nicht gestresst, die -e- ändert sich manchmal zu -ich-. Die Unregelmäßigkeiten betreffen alle subjunktiven (gegenwärtigen und unvollkommenen) und negativen Imperativformen. Einige Formen im Indikativ Präsens und Präteritum sind ebenso betroffen wie das Gerundium.

Präsens Indikativ für Arrepentirse

Das Präsens zeigt an, dass eine Handlung gerade stattfindet oder dass sie allgemein oder gewohnheitsmäßig stattfindet.

Yo ich arrepiento Ich bedauere Yo no me arrepiento de nada.
te arrepientes Du bereust Tú te arrepientes por tus crímenes.
Usted / él / ella se arrepiente Du / er / sie bereut Dies ist eine gute Sache, die Sie tun müssen.
Nosotros nos arrepentimos Wir bereuen Nosotros nos arrepentimos por nuestros pecados.
Vosotros os arrepentís Du bereust Vosotros os arrepentís de no haberme escuchado.
Ustedes / ellos / ellas se arrepienten Sie bereuen Ellos hat seinen Sitz als Präsident.

Arrepentirse-Präteritum

Das Präteritum ist eine Art Vergangenheitsform, die sich auf Aktionen bezieht, die endgültig beendet wurden, ähnlich wie die englische Vergangenheitsform, die bei regulären Verben mit "-ed" endet.

Yo ich arrepentí Ich bedauerte Yo no me arrepentí de nada.
te arrepentiste Du hast es bereut Tú te arrepentiste por tus crímenes.
Usted / él / ella se arrepintió Du / er / sie bereute Es ist eine Aufgabe, die Sie zu erledigen.
Nosotros nos arrepentimos Wir haben es bereut Nosotros nos arrepentimos por nuestros pecados.
Vosotros os arrepentisteis Du hast es bereut Vosotros os arrepentisteis de no haberme escuchado.
Ustedes / ellos / ellas se arrepintieron Sie haben es bereut Ellos se arrepintieron de haber apoyado al presidente.

Unvollständige indikative Form von Arrepentirse

Der Imperfekt ist eine andere Form der Vergangenheitsform. Seine Verwendung ähnelt den Konstruktionen "used to + verb" oder "was + verb + -ing" in Englisch.

Yo ich arrepentía Ich habe es bereut Yo no me arrepentía de nada.
te arrepentías Du hast es bereut Tú te arrepentías por tus crímenes.
Usted / él / ella se arrepentía Du / er / sie bereute Es ist eine Aufgabe, sie zu erledigen.
Nosotros nos arrepentíamos Wir haben es bereut Nosotros nos arrepentíamos por nuestros pecados.
Vosotros os arrepentíais Du hast es bereut Vosotros os arrepentíais de no haberme escuchado.
Ustedes / ellos / ellas se arrepentían Sie haben es bereut Ellos ist an der Spitze des Präsidenten.

Arrepentirse Zukunftsform

Yo ich arrepentiré Ich werde es bereuen Yo no me arrepentiré de nada.
te arrepentirás Sie werden es bereuen Tú te arrepentirás por tus crímenes.
Usted / él / ella se arrepentirá Sie werden es bereuen Es ist eine Aufgabe, die Sie zu erledigen.
Nosotros nos arrepentiremos Wir werden es bereuen Nosotros nos arrepentiremos por nuestros pecados.
Vosotros os arrepentiréis Sie werden es bereuen Vosotros os arrepentiréis de no haberme escuchado.
Ustedes / ellos / ellas se arrepentirán Sie werden es bereuen Ellos ist der Präsident.

Periphrastische Zukunft von Arrepentirse

Das Reflexivpronomen der periphrastischen Zukunft kann vor der konjugierten Form des Verbs stehen ir (zum Mitnehmen), wie unten gezeigt, oder angehängt an Arrepentir. Somit hätte der erste Beispielsatz in der Tabelle geschrieben werden können als "Yo no voy a arrepentirme de nada."Die unten gezeigte Methode ist üblicher.

Yo Ich bin ein Arrepentir Ich werde es bereuen Yo no me voy ein arrepentir de nada.
te vas a arrepentir Du wirst es bereuen Tú te vas a arrepentir por tus crímenes.
Usted / él / ella se va a arrepentir Du / er / sie wird es bereuen Es ist eine erneute Aufgabe, diese Aufgabe zu erledigen.
Nosotros nos vamos a arrepentir Wir werden es bereuen Nosotros nos vamos a arrepentir por nuestros pecados.
Vosotros os vais a arrepentir Du wirst es bereuen Vosotros os vais a arrepentir de no haberme escuchado.
Ustedes / ellos / ellas se van a arrepentir Sie werden es bereuen Ellos ist ein Mitglied des Präsidenten.

Gegenwärtige progressive / gerundete Form von Arrepentirse

Es ist üblich, das Reflexivpronomen wie unten gezeigt an das Gerundium (auch Partizip Präsens genannt) anzuhängen. Es ist auch möglich, das Pronomen vor die Verbalphrase zu stellen, so dass der folgende Satz auch als "Es ist eine gute Zeit, um zu tun, was zu tun ist."

Gerund von Arrepentir

está arrepintiéndose - Bedauert

Es wird eine Zeitreise in die Vergangenheit unternommen.

Partizip Perfekt von Arrepentirse

Wie bei anderen Partizipien der Vergangenheit, Arrepentido kann als Adjektiv fungieren, in diesem Fall als reuig oder auf andere Weise als traurig.

Teil von Arrepentir

se ha arrepentido - Hat es bereut

Es ist eine Aufgabe, sie zu erledigen.

Bedingte Form von Arrepentirse

Yo ich arrepentiría Ich würde es bereuen Du bist nicht ich, du bist nicht ich.
te arrepentirías Du würdest es bereuen Tú te arrepentirías por tus crímenes si fueras sincera.
Usted / él / ella se arrepentiría Du / er / sie würde es bereuen Es ist eine Aufgabe, die Sie zu erledigen, ohne eine Frage zu stellen.
Nosotros nos arrepentiríamos Wir würden es bereuen Nosotros nos arrepentiríamos por nuestros pecados, pero no hemos cometido errores.
Vosotros os arrepentiríais Du würdest es bereuen Vosotros os arrepentiríais de no haberme escuchado si fuereis inteligentes.
Ustedes / ellos / ellas se arrepentirían Sie würden es bereuen Ellos ist an die Präsidentschaft gebunden und hat eine persönliche Note.

Präsens Konjunktiv von Arrepentirse

Que yo ich arrepienta Das bereue ich Es ist bedauerlich, dass du mich nicht bereust.
Que tú te arrepientas Das bereust du El juez quiere que tú te arrepientas por tus crímenes.
Que usted / él / ella se arrepienta Dass du / er / sie es bereut Sofía quiere que él se arrepienta de todo lo que ha hecho.
Que nosotros nos arrepintamos Das bedauern wir Mamá quiere que nosotros nos arrepintamos por nuestros pecados.
Que vosotros os arrepintáis Das bereust du Quiero que vosotros os arrepintáis de no haberme escuchado.
Que ustedes / ellos / ellas se arrepientan Das du / sie bereust Ich bin auf der Suche nach einem Präsidenten.

Unvollständige Konjunktivform von Arrepentirse

Es gibt sehr selten einen Unterschied in der Bedeutung zwischen den beiden unten gezeigten Formen des unvollkommenen Konjunktivs, obwohl die erste Option häufiger vorkommt.

Option 1

Que yo ich arrepintiera Das habe ich bereut Ära bedauerlich que yo no me arrepintiera de nada.
Que tú te arrepintieras Das hast du bereut El juez quería que tú te arrepintieras por tus crímenes.
Que usted / él / ella se arrepintiera Dass du / er / sie es bereut hast Sofía quería que él se arrepintiera de todo lo que ha hecho.
Que nosotros nos arrepintiéramos Das haben wir bereut Mamá quería que nosotros nos arrepintiéramos por nuestros pecados.
Que vosotros os arrepintierais Das hast du bereut Yo quería que vosotros os arrepintierais de no haberme escuchado.
Que ustedes / ellos / ellas se arrepintieran Das hast du / sie bereut Ich bin bereit, einen Vertrag mit dem Präsidenten abzuschließen.

Option 2

Que yo ich arrepintiese Das habe ich bereut Ära bedauerlich que yo no me arrepintiese de nada.
Que tú te arrepintieses Das hast du bereut El juez quería que tú te arrepintieses por tus crímenes.
Que usted / él / ella se arrepintiese Dass du / er / sie es bereut hast Sofía quería que él se arrepintiese de todo lo que ha hecho.
Que nosotros nos arrepintiésemos Das haben wir bereut Mamá quería que nosotros nos arrepintiésemos por nuestros pecados.
Que vosotros os arrepintieseis Das hast du bereut Sie werden gebeten, Ihre Fragen ohne Rücksprache zu beantworten.
Que ustedes / ellos / ellas se arrepintiesen Das hast du / sie bereut Ich bin in der Lage, einen Vertrag mit dem Präsidenten abzuschließen.

Imperative Formen von Arrepentirse

Das Reflexivpronomen ist an positive Befehle gebunden, steht jedoch vor negativen Befehlen.

Imperativ (positiver Befehl)

arrepiéntete Bedauern! Arrepiéntete por tus crímenes!
Usted arrepiéntase Bedauern! Arrepiéntase de todo lo que ha hecho!
Nosotros arrepintámonos Lassen'Ich bedaure! ¡Arrepintámonos por nuestros pecados!
Vosotros arrepentíos Bedauern! Arrepentíos de no haberme escuchado!
Ustedes arrepiéntanse Bedauern! Arrepiéntanse de haber apoyado al presidente!

Imperativ (negativer Befehl)

no te arrepientas Don'Ich bereue es nicht! ¡Keine besonderen Vorkehrungen getroffen!
Usted no se arrepienta Don'Ich bereue es nicht! ¡Kein Grund zur Besorgnis!
Nosotros keine nos arrepintamos Lassen's nicht bereuen! ¡No nos arrepintamos por nuestros pecados!
Vosotros no os arrepintáis Don'Ich bereue es nicht! ¡No os arrepintáis por no haberme escuchado!
Ustedes no se arrepientan

Don'Ich bereue es nicht!

Kein Grund zur Besinnung auf den Präsidenten!