Spanisches Verb Llamar Conjugation

Das spanische Verb llamar heißt anrufen. Es ist eine regelmäßige -ar Verb, wie buscar oder parar. Nachfolgend finden Sie Tabellen für die Konjugation von llamar im gegenwärtigen, vergangenen und zukünftigen Indikativ, im gegenwärtigen und vergangenen Konjunktiv sowie im Imperativ und in anderen Verbformen.

Llamar Bedeutung

Die einfache Übersetzung von llamar ist zu nennen, aber je nach seiner Verwendung kann die Bedeutung leicht variieren. Zum Beispiel kann es bedeuten, jemanden anzurufen, der zu Ihnen kommt, La madre llamó a los niños para la cena (Die Mutter rief die Kinder zum Abendessen an), oder es kann bedeuten, dass sie telefonieren, El doctor llamó a su paciente por teléfono (Der Arzt hat seinen Patienten am Telefon angerufen). Außerdem kann man manchmal sagen, dass jemand an der Tür steht und klopft oder klingelt, Alguien Lama a la Puerta (Jemand ist an der Tür).

Eine andere Bedeutung des Verbs llamar ist etwas oder jemanden zu nennen. Beispielsweise, Cuando lo adoptamos, Lamamos al perro Popo (Als wir es adoptierten, nannten wir den Hund Popo). Es kann auch bedeuten, jemanden oder etwas bei einem bestimmten Namen anzurufen, wie in So nombre es Federico, pero lo llamamos Fede (Er heißt Federico, aber wir nennen ihn Fede).

Schließlich, llamar kann als reflexives Verb verwendet werden, llamarse, darüber zu sprechen, wie jemand heißt. Um zu sagen "mein Name ist Ana", können Sie sagen Mi nombre es Ana, aber es ist eigentlich sehr verbreitet zu sagen Ich, Lamo Ana (Ich heiße Ana). Aus diesem Grund sind manche Leute verwirrt und denken das auch llamo bedeutet "name", aber eigentlich beim sagen Ich, Lamo Sie sagen: "Ich heiße". Wenn Sie das Verb auf diese Weise verwenden, denken Sie daran, das Reflexivpronomen vor dem konjugierten Verb einzufügen.

Eine Sache, die Sie bei der Verwendung des Verbs beachten sollten llamar wird das doppelte L auf Spanisch ausgesprochen. Im Englischen wird das doppelte L so ausgesprochen, als würde man ein normales L aussprechen. Im Spanischen erzeugen sie jedoch, wenn zwei L zusammen sind, einen ähnlichen Klang wie das englische Y (wie in Yam), oder es klingt oft wie das englische J (wie bei Jack). Je nachdem, woher der spanische Sprecher kommt, gibt es einige Unterschiede in der Aussprache der spanischen Ll. In einigen Orten Südamerikas klingt es sogar wie Sh (wie bei Shark).

Llamar Present Indicative

Yo llamo Ich rufe Yo llamo a mi madre por teléfono.
Lamas Du rufst an Tú llamas al niño para cenar.
Usted / él / ella Lama Du / er / sie ruft an Ella lama a su abuela todas las semanas.
Nosotros Lamamos Wir nennen Nosotros llamamos a la puerta.
Vosotros llamáis Du rufst an Vosotros llamáis profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llaman Sie rufen an Ellos llaman a los bomberos por el incendio.

Llamar Präteritum Indikativ

Auf Spanisch gibt es zwei Formen der Vergangenheitsform, das Präteritum und das Unvollkommene. Das Präteritum wird verwendet, um über pünktliche Ereignisse oder Ereignisse zu sprechen, die ein definiertes Ende in der Vergangenheit haben. Denken Sie daran, das Akzentzeichen auf dem letzten Vokal des yo und usted / él / ellabildet sich im Präteritum.

Yo Lamé Ich rief Yo llamé a mi madre por teléfono.
Lamaste Du hast angerufen Tú llamaste al niño para cenar.
Usted / él / ella llamó Du / er / sie rief an Ella llamó a su abuela todas las semanas.
Nosotros Lamamos Wir riefen an Nosotros llamamos a la puerta.
Vosotros llamasteis Du hast angerufen Vosotros llamasteis profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llamaron Sie haben angerufen Ellos llamaron a los bomberos por el incendio.

Llamar Imperfect Indicative

Die Unvollkommenheit wird verwendet, um über Hintergrundereignisse, laufende oder gewohnheitsmäßige Handlungen in der Vergangenheit zu sprechen. Es kann ins Englische übersetzt werden als "hat angerufen" oder "hat angerufen". 

Yo Lamaba Früher habe ich angerufen Yo llamaba a mi madre por teléfono.
Lamabas Früher hast du angerufen Tú llamabas al niño para cenar.
Usted / él / ella Lamaba Du / er / sie rief an Ella llamaba a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamábamos Früher haben wir angerufen Nosotros llamábamos a la puerta.
Vosotros Lamabais Früher hast du angerufen Vosotros llamabais profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas Lamaban Sie haben angerufen Ellos llamaban a los bomberos por el incendio.

Llamar Future Indicative

Yo llamaré ich werde rufen Yo llamaré a mi madre por teléfono.
llamarás Du wirst anrufen Tú llamarás al niño para cenar.
Usted / él / ella llamarán Du / er / sie wird anrufen Ella llamará a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamaremos Wir werden anrufen Nosotros llamaremos a la puerta.
Vosotros llamaréis Du wirst anrufen Vosotros llamaréis profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llamarán Sie werden anrufen Ellos llamarán a los bomberos por el incendio.

Llamar Periphrastic Future Indicative

Yo voy ein llamar Ich werde anrufen Yo voy a llamar a mi madre por teléfono.
vas ein llamar Du wirst anrufen Tú vas a llamar al niño para cenar.
Usted / él / ella Va ein Lamar Du / er / sie wird anrufen Ella va a llamar a su abuela todas las semanas.
Nosotros vamos a llamar Wir werden anrufen Nosotros vamos a llamar a la puerta.
Vosotros vais ein llamar Du wirst anrufen Vosotros vais a llamar profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas van a llamar Sie werden anrufen Ellos van a llamar a los bomberos por el incendio.

Llamar Conditional Indicative

Die Konditionalform wird verwendet, um über Möglichkeiten oder Vermutungen zu sprechen, um über Dinge zu sprechen, die passieren würden. Beispielsweise, Si tuviera tiempo, llamaría a mi amiga (Wenn ich Zeit hätte, würde ich meinen Freund anrufen). Notiere dass der ich in den bedingten enden trägt immer ein akzentzeichen.