Spanische Vokale werden entweder als schwach oder stark klassifiziert. Die Klassifizierung bestimmt, wann Kombinationen von zwei oder mehr Vokalen eine separate Silbe bilden.
Die starken Vokale des Spanischen - manchmal als offene Vokale bekannt - sind ein, e, und Ö. Die schwachen Vokale - manchmal auch geschlossene Vokale oder Halbvokale genannt - sind ich und u. Y. dient oft auch als schwacher Vokal, funktioniert genauso und klingt genauso wie ich.
Die Grundregel für Vokalkombinationen und Silben lautet, dass zwei starke Vokale nicht in derselben Silbe vorkommen dürfen. Wenn also zwei starke Vokale nebeneinander stehen, werden sie als zu getrennten Silben gehörig betrachtet. Andere Kombinationen - wie ein starker und ein schwacher Vokal oder zwei schwache Vokale - bilden eine einzige Silbe.
Seien Sie sich bewusst, dass im wirklichen Leben, besonders in der schnellen Sprache, zwei starke Vokale, wie in den Worten Maestro und Oaxaca, oft gleiten sie zusammen, um auf eine Weise ausgesprochen zu werden, die wie eine einzelne Silbe klingt oder ihr sehr nahe kommt. Sie werden jedoch weiterhin als separate Silben für Schreibzwecke betrachtet, z. B. beim Teilen von Wörtern am Zeilenende oder bei der Verwendung von Akzentzeichen.
Denken Sie daran, dass Vokale auf Spanisch in der Regel reiner sind als auf Englisch. Im Englischen zum Beispiel klingt das Wort "Boa" (eine Art Schlange) oft wie "Boh-Wah", während es auf Spanisch ist Boa klingt eher nach "boh-ah" Dies liegt daran, dass englische Sprecher häufig das lange "o" mit einem leichten "ooh" am Ende aussprechen, während spanische Sprecher dies nicht tun.
Wenn sich ein starker und ein schwacher Vokal oder zwei schwache Vokale zu einer Silbe verbinden, bilden sie einen Diphthong. Ein Beispiel für einen Diphthong ist der ai Kombination in Kaution (tanzen). Das ai Kombination hier klingt ähnlich wie das englische Wort "Auge". Ein anderes Beispiel ist das ui Kombination in fui, was für den englischen Sprecher nach "fwee" klingt.
Hier sind einige recht gebräuchliche Wörter, die Diphthongs enthalten (fett gedruckt): puerto (Hafen), tdhrra (Erde), sdhte (Sieben), hay (Dort ist oder dort sind), cuida (Pflege), ciuPapa (Stadt), Laborio (Lippe), hacia (zu), paisano (Bauer), canción (Lied), EUropa (Europa), aiRe (Luft).
In einigen Worten, ein starker und ein schwacher Vokal oder zwei schwache Vokale verschmelzen nicht miteinander, sondern bilden getrennte Silben. In diesen Fällen wird ein schriftlicher Akzent über dem schwachen Vokal verwendet, um die Unterscheidung zu zeigen. Ein häufiges Beispiel ist der Name Maria. Ohne das Akzentzeichen würde der Name ähnlich ausgesprochen MAHR-yah. Tatsächlich wird durch das Akzentzeichen das Symbol umgedreht ich in einen starken Vokal. Andere Wörter, bei denen ein Akzentzeichen verwendet wird, um zu verhindern, dass ein schwacher Vokal Teil eines Diphthongs wird, umfassen richÖ (Fluss), Heldichn / a (Heldin), dúÖ (Duett) und paichs (Land).
Wenn es einen Akzent über dem starken Vokal gibt, zerstört es den Diphthong nicht. Zum Beispiel in adiós, Der Akzent gibt lediglich an, wohin die gesprochene Betonung geht, hat jedoch keinen Einfluss darauf, wie die Vokale zusammenarbeiten.
Gelegentlich kann ein Diphthong mit einem dritten Vokal einen Triphthong bilden. Triphthongs haben niemals zwei starke Vokale; Sie bestehen entweder aus drei schwachen Vokalen oder einem starken Vokal mit zwei schwachen Vokalen. Wörter, die triphthongs haben, schließen ein Uruguay (Uruguay), estudiáis (du studierst) und buey (Ochse).
Beachten Sie, dass für die Zwecke des schriftlichen Akzents das y wird als Konsonant betrachtet, auch wenn er als Vokal fungiert. So lautet die letzte Silbe von Uruguay ist das, was den Stress bekommt; Das ist der Punkt, an dem die Betonung auf Worten liegt, die mit einem anderen Konsonanten als enden n oder s. Wenn der letzte Brief ein ich, das Wort müsste geschrieben werden Uruguái die Aussprache beizubehalten.