Wir sagen "zum Beispiel", wenn wir etwas veranschaulichen, erweitern oder erklären wollen, und das Gleiche gilt für die Franzosen, die sagen Gleiches Beispiel. Gleiche Konstruktion, gleiche Bedeutung. Zum Beispiel ist auch einer jener alltäglichen Ausdrücke, die auf Französisch genauso verbreitet sind wie auf Englisch. In der Tat ist es eine der häufigsten Phrasen in der französischen Sprache, zusammen mit so berühmten Ausdrücken wie Guten Appetit, Déjà Vu und je t'aime.
Hier sind einige Beispiele für die Verwendung von Beispielen:
Das ist das wichtigste Sportereignis. Auf peut, zum Beispiel, faire du tai chi.
Es ist wichtig, Sport zu treiben. Sie können zum Beispiel Tai Chi üben.
On pourrait proposer ce garçzum Beispiel auf a toutes les filles.
Wir könnten diesen Jungen zum Beispiel allen Mädchen vorschlagen.
Beachten Sie, dass bei der Verwendung zum Beispiel, Wir lassen oft einen Teil des Satzes aus, der impliziert wird.
Das Wichtigste für den Sport: du tai chi, zum Beispiel.
Es ist wichtig, Sport zu treiben, zum Beispiel Tai Chi.
Die sich wiederholenden Wörter „man kann üben“ sind im obigen Beispiel in englischer Sprache nach dem Doppelpunkt gesetzt.
Es gibt zwei ungefähre Synonyme für zum Beispiel auf französisch aber nichts so direktes wie das englische "zum beispiel". Wie Ihnen die Französischlehrer sagen werden, ist Französisch "arm an Vokabeln, reich an Syntax". Also statt zum Beispiel, du könntest sagen:
Ein gutes Beispiel ist eine Interjektion, die Überraschung und manchmal Missbilligung ausdrückt, aber nicht immer. Der Ausdruck ist allerdings etwas altmodisch und heutzutage nicht mehr so verbreitet. Stattdessen würde ein französischer Sprecher heute wahrscheinlich einen wörtlicheren Ausdruck wie bevorzugen, Je ne peux pas le croire, oder "Ich kann es nicht glauben."
Finalement, Après t'avoir ist der letzte Schrei! Zum Beispiel!
Schließlich, nachdem er dich monatelang umworben hatte, hat er dich aufgerichtet! Ich kann es nicht glauben!
Das Wort Beispiel in Französisch ist mit einem geschrieben e in der mitte nicht die ein wir verwenden im englischen Wort "example". Auch das "for" wird nicht übersetzt als gießen (wörtlich "für") aber als Par (wörtlich "von"). Der französische Ausdruck bedeutet also wörtlich "mit gutem Beispiel", und viele französische Sprecher machen den Fehler, "mit gutem Beispiel" (anstelle von "für") zu sagen, wenn sie versuchen, "zum Beispiel" auf Englisch zu sagen.