Denken Sie, Sie haben Ihre spanische Aussprache nach unten? Wenn ja, testen Sie Ihre Fähigkeiten mit den folgenden Zungenbrechern. Wenn sie zu einfach erscheinen, versuchen Sie, sie schnell zu wiederholen. Selbst wenn Sie ein Muttersprachler sind, werden Sie wahrscheinlich früher oder später gestolpert sein.
Das spanische Wort für "Zungenbrecher" ist übrigens ein zusammengesetztes Substantiv, trabalenguas, oder (lose übersetzt) "etwas, das Zungen bindet." Wie die meisten anderen zusammengesetzten Substantive ist es männlich.
Poquito a poquito Paquito empaca pocos paquetes und poquitas copitas. (Nach und nach packt Paquito ein paar winzige Gläser in ein paar Päckchen.)
Pepe puso un peso en el piso del pozo. En el piso del pozo Pepe puso un peso. (Pepe legte einen Peso auf den Boden des Brunnens. Auf den Boden des Brunnens legte Pepe einen Peso.)
Pepe Peña pela papa, pica pina, pita un pito, pica pina, pela papa, Pepe Peña. (Pepe Peña schält Kartoffeln, schneidet Ananas, pfeift, schneidet Ananas, schält Kartoffeln, Pepe Peña.)
En la población de Puebla, Pueblo muy poblado, Heu una plaza pública poblada de pueblerinos. (In der Stadt Puebla, einer sehr bevölkerungsreichen Stadt, gibt es einen öffentlichen Platz mit Pueblans.)
El hipopótamo Hipo está con hipo. Quién le quita el hipo al hipopótamo Hipo? (Hipo das Nilpferd hat einen Schluckauf. Wer heilt den Schluckauf für das Nilpferd Hipo?
Qué triste estás, Tristán, con tan tétrica trama teatral! (Wie traurig du bist, Tristán, mit einer so düsteren Theatergeschichte!
Una cacatrepa trepa tiene tres cacatrepitos. Cuando la cacatrepa trepa trepan los tres cacatrepitos. (Eine Kletterraupe hat drei Babyraupen. Wenn die Kletterraupe klettert, klettern die drei Babyraupen.)
Como Poco Coco Como, Poco Coco Compro. (Da ich kleine Kokosnuss esse, kaufe ich kleine Kokosnuss.)
Pocas Copas, Pocas Copas Compré, Pocas Copas Compré, Pocas Copas Pagaré. (Ich werde ein paar Trinkgläser kaufen, ein paar Trinkgläser werde ich kaufen, wie ich ein paar Trinkbecher kaufen werde, ein paar Trinkbecher werde ich bezahlen.)
Toto toma té, Tita toma mate, y yo me tomo toda mi taza de chocolate. (Toto trinkt Tee, Tita trinkt Mate und ich trinke meine ganze Tasse Schokolade auf.)
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos cuentas tú. (Wenn du mir Geschichten erzählst, erzähl mir, wie viele Geschichten du mir erzählst. Wenn du mir nicht erzählst, wie viele Geschichten du mir erzählst, wirst du nie mehr wissen, wie viele Geschichten du mir erzählst.)
Es ist eine Locura, die für sich genommen eine Cura lo Cura ist, und eine Cura, die für sich genommen eine Gran Locura ist. (Liebe ist ein großer Wahnsinn, den nur ein Priester heilen kann, aber der Priester, der sie heilt, begeht einen großen Wahnsinn.)
Ñoño Yáñez ist gekommen, um mit El Niño zu feiern. (Ñoño Yáñez isst morgens mit dem Jungen Yam.)