In Anlehnung an das englische Wort "secure" seguro hat die meisten Bedeutungen von "sicher" sowie einige eigene. Es wird am häufigsten verwendet, um sich auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und mit Sicherheit auf überlappende Konzepte zu beziehen. Die am häufigsten verwendeten Übersetzungen sind "sicher", "sicher" und "sicher", obwohl andere möglich sind.
Seguro In Bezug auf Sicherheit
Einige Beispiele von seguro als ein Adjektiv in Bezug auf Sicherheit:
Sie erhalten eine Liste der verfügbaren Transportmittel seguro. (Statistisch gesehen ist das Flugzeug das sicherTransportmittel.)
Los padres quieren saber que son Seguros Los Juegos Que Están Jugando Sus Hijos. (Die Eltern möchten wissen, dass es sich bei den Spielen ihrer Kinder um Spiele handelt sicher.)
Das Hotel verfügt über einen eigenen Flughafen seguro. (Das Hotel in der Nähe des Flughafens ist das ultimative sicher Platz.)
Necesito un silloncito seguro para el bebé. (Ich brauche ein sicher Stuhl für das Baby.)
Haz tu casa Segura para tu familia. (Mach dein Zuhause sicher für deine Familie.)
Alguien sabe de una fuente Segura de medicina? (Kennt jemand eine sicher Quelle der Medizin?)
Seguro Bezogen auf Sicherheit
Seguro wird allgemein als Adjektiv verwendet, wenn auf verschiedene Arten von physischer und virtueller Sicherheit Bezug genommen wird:
Sus datos estarán Seguros. (Ihre Daten werden sichern.)
La ciudad tiene una estación de trenes Segura Sie sind erreichbar. (Die Stadt hat eine sichern und zugänglicher Bahnhof.)
Los teléfonos móviles ya no son Seguros. (Handys immer noch nicht sichern.)
La Sala de Situaciones de la Casa Blanca bietet Kommunikationsmöglichkeiten Seguras. (Das Weiße Haus Situation Zimmer hat sichern Kommunikationssysteme.)
Se puede lograr que una ciudad sea Segura contra los terroristas que utilizan vehículos como armas? Kann eine Stadt sein? sichern gegen Terroristen, die Fahrzeuge als Waffen einsetzen?)
Andere Bedeutungen für Seguro
In einigen Zusammenhängen, seguro kann sich auf Zuverlässigkeit oder Vertrauenswürdigkeit beziehen:
Keine puedo arriesgar la vida de mis hombres en un plan poco seguro. (Ich kann das Leben meiner Männer nicht auf eine un riskierenzuverlässig planen.)
Necesito respuestas Seguras Porque mich Muero de Nervios. (Ich brauche zuverlässig Antworten, weil ich vor Angst sterbe.)
La biometría está creciendo como método seguro de identificación de usuarios. (Biometrie ist im Schaffen als Wirksam Methode zur Benutzeridentifikation.)
Seguro kann sich auf Gewissheit beziehen:
La etimología de la palabra no es Segura. (Die Etymologie des Wortes ist nicht sicher.)
Kein estoy seguro de cómo ayudar a alguien con problemas financieros. (Ich bin nicht sicher wie man jemandem bei finanziellen Problemen hilft.)
Pasaron tres o cuatro minutos, kein estoy seguro. (Drei oder vier Minuten sind vergangen, ich nicht sicher.)
Beachten Sie erneut, dass sich die obigen Bedeutungen überschneiden können und der Kontext möglicherweise erforderlich ist, um zu bestimmen, was gemeint ist. Zum Beispiel einer der obigen Sätze - Los teléfonos móviles ya no son seguros - kam aus einem Artikel über die Sicherheit von Informationen, die über die Funkwellen übertragen werden. In einem anderen Kontext könnte sich der gleiche Satz darauf beziehen, ob solche Mobiltelefone Krebs verursachen können.
Seguro als ein Nomen
Als ein Nomen, el seguro kann sich auf einen sicheren Ort im Allgemeinen oder genauer auf eine Sicherheitsverriegelung oder ein anderes Gerät beziehen, das etwas oder jemanden sicher hält. (In einigen Regionen kann es sich speziell um eine Sicherheitsnadel handeln.) A seguro kann sich auch auf eine Versicherungspolice beziehen, die insbesondere die Gesundheit oder den Schutz vor Verletzungen abdeckt.
Muchos alpinistas prefieran los mosquetones con Seguros de acero. (Viele Kletterer bevorzugen Karabiner mit Stahl Schraubensicherungen.)
El seguro casero se requiere en cualquier préstamo casero. (Hausbesitzer Versicherung ist für jede Wohnungsbaudarlehen erforderlich.)
Tiene Seguros Dies gilt insbesondere für den Kauf eines Hamacas. (Wir haben spezielle Geräte so kann das Baby an der Hängematte hängen bleiben.)
Verwandte Wörter und Etymologie
Wörter im Zusammenhang mit seguro umfassen Asegurar (versichern, versichern, sichern, sicherstellen), segurar (eine gekürzte Version von Asegurar), seguridad (Sicherheit, Sicherheit) und seguramente (sicher, sicher, wahrscheinlich).
Seguro kommt aus dem Latein securus, die hatte eine ähnliche Bedeutung. Die am engsten verwandten englischen Wörter sind "secure", "sure" und "security", obwohl es auch eine entfernte Beziehung zu "secret" gibt (secreto in Spanisch).