Die Namen für Körperteile auf Spanisch sind Teil des Grundwortschatzes, den jeder Sprachschüler benötigen wird. Außerdem finden Sie diese einfachen Wörter sofort sehr nützlich. Egal, ob Sie in einem Bekleidungsgeschäft oder in einer Arztpraxis sind, diese Worte sind sehr nützlich.
Die Körperteile auf Spanisch
Die meisten dieser Wörter werden sowohl für Körperteile von Tieren als auch für Menschen verwendet. Es gibt jedoch einige Ausnahmen. Zum Beispiel, el hocico und el pescuezo sind Begriffe, die häufig für die Nase (Schnauze) und den Hals (Genick) von Tieren und nicht für Menschen verwendet werden.
Hier sind die spanischen Wörter für gemeinsame Körperteile:
Arm - el brazo
Zurück - la espalda
Rückgrat - la columna vertebral
Gehirn - el cerebro, el seso
Brustkorb - el pecho
Gesäß - las nalgas
Kalb - la pantorrilla
Ohr - el oído, la oreja
Ellbogen - el codo
Auge - el ojo
Finger - el dedo
Fuß - el pie
Haar - el pelo
Hand - la mano (mano ist eines der wenigen und am häufigsten vorkommenden spanischen Substantive, die eine Ausnahme von der Hauptregel des spanischen Geschlechts darstellen, weil sie weiblich sind, obwohl sie auf enden Ö.)
Kopf - la cabeza
Herz - el corazón
Hüfte - La Cadera
Darm - el intestino
Knie - la rodilla
Bein - la pierna
Leber - el hígado
Mund - la boca
Muskel - el músculo
Hals - el cuello
Nase - la nariz
Schulter - el hombro
Haut - la piel
Bauch - el vientre
Magen (inneres Organ) - el estómago
Schenkel - el muslo
Kehle - La Garganta
Zehe - el dedo del pie (beachten Sie, dass dedo kann sich auf Finger oder Zehen beziehen; es kommt von demselben lateinischen Wort, von dem wir "Ziffer" erhalten, die sich auch auf Finger oder Zehen beziehen kann. Wenn Sie genauer sein müssen als dedo, Sie können verwenden dedo de la mano für einen Finger und dedo del pie für einen Zeh.)
Zunge - la lengua
Zahn - el diente, la muela
Die Grammatik der Körperteile
Die Namen der Körperteile werden ähnlich wie in Spanisch und Englisch verwendet, jedoch mit einem signifikanten Unterschied. Auf Spanisch steht vor den Namen von Körperteilen häufig der bestimmte Artikel (el, la, los oder las, bedeutet "das") anstelle von besitzergreifenden Adjektiven (wie mi für "mein" und tu für dein"). In den meisten Fällen wird das Possessiv-Adjektiv nur verwendet, wenn der Kontext nicht klar macht, auf wessen Körper Bezug genommen wird.
Beispielsweise:
¡Abre los ojos! (Öffnen Ihre Augen!)
¡Cierre la boca! (Geschlossen Ihre Mund!)
Él bajó la cabeza para orar. (Er verbeugte sich seine Kopf zum Beten.)
Das Possessiv-Adjektiv wird bei Bedarf verwendet, um Mehrdeutigkeiten zu vermeiden.
Ich Gustan tus ojos. (Ich mag Ihre Augen.)
Acerqué mi mano a su cabeza. (Bin umgezogen meine Hand in der Nähe von seine Kopf.)
Obwohl die englische Sprache bei der Bezugnahme auf Körperteile oft den bestimmten Artikel weglässt, werden sie normalerweise auf Spanisch beibehalten, wenn kein Possessiv-Adjektiv verwendet wird.
Tengo el pelo negro. (Ich habe schwarze Haare.)
Prefiero los ojos verdes. (Ich bevorzuge grüne Augen.)
Englische Wörter im Zusammenhang mit spanischen Namen von Körperteilen
Einige der spanischen Wörter in der obigen Liste stammen aus derselben lateinischen Wurzel wie die englischen Wörter, die nicht direkt für Körperteile verwendet werden. Sie können einige dieser Verbindungen verwenden, um sich an die folgenden Wörter zu erinnern:
"Umarmen" abrazar bedeutet auf Spanisch wörtlich, jemanden oder etwas mit Waffen einzuschließen (brazos).
Etwas zerebrales (verwandt mit Cerebro) erfordert die Verwendung Ihres Gehirns.
Sie benutzen das Gehör (bezogen auf oído) Fähigkeit Ihres Ohrs zu hören.
"Okulare" Dinge haben mit dem Auge zu tun (ojo).
Unser Wort "Gargantuan" stammt von einer fiktiven Figur, die seine Kehle benutzte (Garganta) durch viel essen.
Etwas von Hand zu tun (mano) ist es manuell zu tun.
Etwas, das unter deine Zunge geht (lengua) ist sublingual. Auch beides lengua und "Zunge" kann sich auf eine Sprache beziehen.