Hypallage in der Grammatik

Eine Redewendung, in der ein Adjektiv oder Partizip (ein Epitheton) ein anderes Substantiv als die Person oder Sache, die es tatsächlich beschreibt, grammatisch qualifiziert, wird Hypallage genannt.

Hypallage wird manchmal breiter definiert als die Inversion oder radikale Neuordnung der normalen Wortreihenfolge, eine extreme Art von Anastrophe oder Hyperbaton.

Beispiele und Beobachtungen:

  • "Ich zündete a nachdenkliche Zigarette und, Archimedes für das Nonce entlassend, erlaubte ich meinem Verstand, noch einmal über den schrecklichen Stau nachzudenken, in den ich durch das schlecht beratene Verhalten des jungen Stiffy gestoßen worden war. "
    (P.G. Wodehouse, Der Code der Woosters, 1938)
  • "Der Winter hielt uns warm und bedeckte uns
    Erde in vergesslicher Schnee, FütterungEin kleines Leben mit getrockneten Knollen. "
    (T. S. Eliot, Das Ödland)
  • "irgendjemand lebte in einer hübschen Stadt (mit so vielen Glocken nach oben)"
    (E. E. Cummings, "jeder lebte in einer hübschen Stadt wie")
  • "Da geht man, noch unbesudelt, in seinem Pullman-Stolz und spielt - oh, Junge! - mit einem Donnerbüchsen-Bourbon, von einer großen Zigarre geraucht werden, Ausritt in die Weiten der Gesichter seines wartenden Publikums. "
    (Dylan Thomas, "Ein Besuch in Amerika." Ziemlich früher Morgen, 1968)
  • Kurz gesagt, es ist so, wie mein Vater es einmal meinem Onkel Toby gesagt hat, am Ende einer langen Dissertation über das Thema: "Man kann knapp werden", sagte er, "wenn man zwei Ideen zusammenbringt, Bruder Toby, ohne eine Hypallage."- Was ist das? Rief mein Onkel Toby. Der Karren vor dem Pferd, antwortete mein Vater.
    (Laurence Sterne, Das Leben und die Meinungen von Tristram Shandy, 1759-1767)
  • "Wie Enallage, Hypallage ist ein offensichtlicher Fehler. Alle Änderungen der grammatikalischen Funktion sind keine gültigen Fälle von Hypallage. Puttenham, der die Hypallage nennt Wechselbalg, weist darauf hin, dass der Benutzer dieser Figur die Bedeutung verkehrt, indem er die Anwendung von Wörtern verschiebt: „... wie er sagen sollte … Komm, iss mit mir und bleib nicht, komm, bleib mit mir und iss nicht.'
    "Der Fehler wird zu einer Figur, indem er eine, wenn auch unerwartete, Bedeutung ausdrückt. Nach Guiraud (S. 197) 'bezieht sich das Gerät auf die Ästhetik der Unbestimmtheit, indem es das Verhältnis der Notwendigkeit zwischen Bestimmtheit und Determinante unterdrückt befreie das letztere. '"
    (Bernard Marie Dupriez und Albert W. Halsall, Ein Wörterbuch der literarischen Geräte. Univ. von Toronto Press, 1991)

Shakespeares Einsatz von Hypallage

"Seine feige Lippen hat von ihrer Farbe fliegen. "
(Cassius in William Shakespeares Julius Caesar, Akt 1, sc. 2)
"Das Auge des Menschen hat nicht gehört, das Ohr des Menschen hat nicht gesehen, die Hand des Menschen ist nicht in der Lage zu schmecken, seine Zunge zu begreifen oder sein Herz zu berichten, was mein Traum war."
(Unten bei William Shakespeare Ein Sommernachtstraum, Akt 4, sc. 1)
"Die rhetorische Figur, die Shakespeare hier benutzt, ist Hypallage, oft als das übertragene Epitheton bezeichnet. Seine Grobheit also mit seiner autorisierte Jugend hat in einem Stolz der Wahrheit die falsche Lackierung vorgenommen. Es ist die Unhöflichkeit, die autorisiert ist, nicht die Jugend; Hypallage überträgt den Modifikator (autorisiert) vom Objekt (Grobheit) unterwerfen (Jugend). "
(Lisa Freinkel, Shakespeares Testament lesen. Columbia Univ. Presse, 2002)