Lingo - Definition und Beispiele

  1. Ein informeller Begriff für das spezielle Vokabular einer bestimmten Gruppe oder eines bestimmten Fachgebiets: Jargon.
  2. Sprache oder Sprache, die als seltsam oder unverständlich empfunden wird. Plural: Lingoes.

Etymologie:

Aus dem Lateinischen Lingua  , "Zunge"

Beispiele und Beobachtungen

Cowboy Lingo

"Die verschiedenen Gebäude auf der Ranch hatten ihre verschiedenen Slang-Namen. Das Haupthaus oder Haus des Eigentümers war bekannt als das 'Weiße Haus' (seine übliche Farbe, wenn es gestrichen ist), das 'Große Haus', Bull's Mansh. ' oder "Hauptsitz". Das "Bunkhouse" war ebenso bekannt wie das "Dog-House", "Dice-House", "Dump", "Shack" oder "Dive", während das "Cook-Shack", wenn es sich um ein separates Gebäude handelte, erwähnt wurde als "Mess-House", "Grub-House", "Feed-Trough", "Feed-Bag", "Nasen-Bag" oder "Swallow-an-Git-Out-Trough". "(Ramon Frederick Adams.), Cowboy Lingo. Houghton, 2000)

Australische Lingoes

"Um das zu sprechen Jargon ist, Mitglied einer Gruppe zu werden, die ein Gefühl für sich selbst teilt und dieses Gefühl in ihrer eigenen Sprache ausdrückt. Im Sinne des Great Australian Lingo besteht diese Gruppe aus all ihren Sprechern - eigentlich den meisten Australiern. Es gibt auch viele andere Lingoes in Vergangenheit und Gegenwart, die in Australien von verschiedenen Gruppen oder Sprachgemeinschaften gesprochen wurden und werden, wie sie genannt werden.
"Was bedeutet der Begriff TALK RIVER zum Beispiel? Sie werden es mit ziemlicher Sicherheit nicht wissen, wenn Sie nicht in der Murray River-Bootsbranche gearbeitet haben oder dort in der Nähe waren. In dieser Redegemeinschaft bedeutet es, über Angelegenheiten im Zusammenhang mit dem Fluss und seinen Menschen zu sprechen Wenn Sie nicht mit dem Schweißfachgeschäft befasst sind, ist es unwahrscheinlich, dass STICK und TIC sich auf verschiedene Schweißarten beziehen - STICK ist mit Flammenwärme und TIC mit Lichtbogen, und Sie wissen auch nicht, was für eine KROMER CAP ist. " (Graham Seal, The Lingo: Hören Sie australisches Englisch. UNSW Press, 1999)

Krankenhaus Lingo

"Wie jeder Fachjargon vermittelt der von den Bewohnern verwendete Shoptalk nicht nur Fakten, sondern liefert auch einen fortlaufenden Kommentar zu den Absurditäten des Krankenhauslebens ...
"Es folgt eine Stichprobe von aktuellen Sprechern, die aus den Stationen eines vielbeschäftigten Lehrkrankenhauses stammen.
"Bananenbeutel: Eine intravenöse Lösung, die ein flüssiges Multivitamin enthält, das die Flüssigkeit hellgelb färbt und bei unterernährten oder alkoholkranken Patienten angewendet wird.

"Doc-in-the-Box: eine ambulante Notfallklinik. "Er ist im Mondlicht eines Doc-in-the-Box-Zentrums."
"Gomer: Abkürzung für "Raus aus meiner Notaufnahme". Jeder unerwünschte Patient, normalerweise ein ungepflegter, wahnsinniger, kämpferischer oder eine Kombination der oben genannten…
"Rücklicht Schild: Wenn ein Patient (in der Regel ältere Menschen) von Angehörigen, die vor Abschluss einer Untersuchung weggefahren sind, in eine Notaufnahme gebracht wird, wird der Patient gezwungen, in ein Krankenhaus eingeliefert zu werden, unabhängig davon, ob seine Krankheit dies erfordert oder nicht.
"Brieftaschenbiopsie: Überprüfung der Versicherung oder des finanziellen Status eines Patienten vor Beginn teurer Eingriffe. "(nach" Hospital Lingo: Was ist ein Bettpfropfen? Ein L.O.L. in N.A.D. "von Sheilendr Khipple. Die New York Times, 13. Mai 2001)

Die Verwendung von War Lingo durch Journalisten

"Bereits im August veröffentlichte die [Associated Press] ein Memo darüber, wie Kampagnenberichterstattung vermittelt werden kann, und es enthielt diese Passage:

Kriegssprache - verwenden kritisiert Anstatt von angegriffen, oder wählen Sie ein besseres Verb, um zu beschreiben, was der Kandidat tut, d.h.., herausfordernd, zweifelnd, etc. Auch vermeidbar: einen Angriff starten, zielen, Feuer eröffnen, bombardieren.

Tom Kent, stellvertretender Chefredakteur für Standards bei AP, erläutert die Überlegungen hinter den Regeln: „Wir halten es seit langem für eine gute Idee, Waffenmetaphern zu vermeiden, wenn es nicht um echte Waffen geht. Selbst wenn wir nicht nur Erinnerungen an gewalttätige Ereignisse wachrufen, denken wir, dass die häufige Verwendung dieser Begriffe in nichtmilitärischen Situationen nach Überdramatisierung und Hyping riecht “, schreibt Kent per E-Mail. Sniping '! " Die Washington Post, 20. Dezember 2012)

Eine Parodie auf das sozialwissenschaftliche Lingo

"Das Jargon verwendet von Soziologen und ärgert so viele vernünftige Leute. Richard D. Fay von M.I.T. Ist einer von ihnen. Letzte Woche die Washington Star ergriff einen Brief, den er an das Harvard Alumni Bulletin geschrieben hatte und in dem er zeigte, wie die Gettysburg Adresse würde klingen, schwerfällig in diesem Jargon:

Vor acht und sieben Zehntel Jahrzehnten gründeten die Pionierarbeiter in diesem kontinentalen Gebiet eine neue Gruppe, die auf einer Ideologie der freien Grenzen und anfänglichen Bedingungen der Gleichheit beruhte. Wir befassen uns jetzt aktiv mit der Gesamtbewertung von Konfliktfaktoren… Wir treffen uns in einem Bereich maximaler Aktivität unter den Konfliktfaktoren…, um den Einheiten, die auf dem Weg zu einem stabilen Zustand vernichtet wurden, dauerhafte Positionen zuzuweisen. Dieses Verfahren ist auf administrativer Ebene Standard.
Von einem umfassenderen Standpunkt aus können wir diesen Bereich nicht zuweisen - wir können ihn nicht integrieren - wir können ihn nicht implementieren ... Die mutigen Einheiten, die vernichtet wurden ... haben ihn bis zu dem Punkt integriert, an dem die Anwendung einfacher arithmetischer Operationen, um unsere Bemühungen einzubeziehen, nur produzieren würde vernachlässigbare Auswirkungen…
Es ist vorzuziehen, dass diese Gruppe in die unvollständige Umsetzung einbezogen wird ... dass wir hier auf hoher ethischer Ebene beschließen, dass der Verstorbene nicht vernichtet werden darf, ohne das Projekt voranzutreiben ... dass diese Gruppe ... eine neue Quelle ungehinderter Aktivitäten einführt ... -und dass die politische Aufsicht, die sich aus den integrierten Einheiten, den integrierten Einheiten und den integrierten Einheiten zusammensetzt, von diesem Planeten nicht untergehen darf.

("Lumbering Lingo." Zeit, 13. August 1951)

Die Ablehnung des Lunch Counter Lingo

"[D] die Vitalität der Mittagessen-Gegenrede--Katzenaugen für Tapioka, Baby für ein glas milch, Trottel für Eis Soda und Adam und Eva auf einem Floß für Spiegeleier auf Toast - hatte eine Rassigkeit, die viele Menschen in den späten 1930er Jahren zu beenden suchten. "(John F. Mariani, Das Wörterbuch für amerikanisches Essen und Trinken. Hearst Books (1994)

Aussprache: Jargon