Die Definition der Fremdsprache

In der Sprachwissenschaft, Ausleihen (auch bekannt als lexikalisches Ausleihen) ist der Vorgang, bei dem ein Wort aus einer Sprache für die Verwendung in einer anderen Sprache angepasst wird. Das geliehene Wort heißt a Ausleihen, ein Lehnwort, oder ein Lehnwort

Die englische Sprache wurde von David Crystal als "unersättlicher Kreditnehmer" beschrieben. Mehr als 120 andere Sprachen haben als Quellen für das zeitgenössische Vokabular des Englischen gedient.

Das heutige Englisch ist auch eine wichtige Gebersprache - die führende Quelle Anleihen für viele andere Sprachen.

Etymologie

Aus dem Altenglischen "Werden"

Beispiele und Beobachtungen

  • "Englisch ... hat den größten Teil seines Wortschatzes frei von Griechisch, Latein, Französisch und Dutzenden anderer Sprachen übernommen. Auch wenn Das Auto des Beamten funktionierte unregelmäßig besteht ganz aus geliehen Wörter, mit der einzigen Ausnahme von das, Es ist ein einzigartiger englischer Satz. "
  • "Das Problem bei der Verteidigung der Reinheit der englischen Sprache ist, dass Englisch ungefähr so ​​rein ist wie eine Krippenhure. Wir tun es nicht nur leihen Wörter; Englisch hat gelegentlich andere Sprachen in den Gassen verfolgt, um sie bewusstlos zu schlagen und ihre Taschen nach neuem Vokabular zu durchsuchen. "
  • Exploration und Ausleihe
    "Der Wortschatz des Englischen, der auf Erforschung und Handel basiert, wurde oft in gesprochener Form oder in populären gedruckten Büchern und Broschüren nach England gebracht. Ein frühes Beispiel ist Attentäter (Haschischesser), der auf Englisch um 1531 als Lehnwort aus dem Arabischen erscheint und wahrscheinlich während der Kreuzzüge entlehnt wurde. Viele der anderen Wörter, die im Mittelalter aus östlichen Ländern entlehnt wurden, waren Produktnamen (arabisch) Zitrone, persisch Moschus, Semitisch Zimt, Chinesisch Seide) und Ortsnamen (wie Damast, aus Damaskus). Dies waren die direktesten Beispiele für das Axiom, dass ein neuer Referent ein neues Wort benötigt. "
  • Begeisterte Kreditnehmer
    "Englisch sprechende Menschen gehören seit langem weltweit zu den enthusiastischsten Kreditnehmer von den Wörtern anderer Leute und vielen, vielen Tausenden englischen Wörtern sind gerade auf diese Weise erworben worden. Wir bekommen Kajak aus einer Eskimo-Sprache, Whiskey aus dem schottisch-gälischen, Ukulele aus Hawaii, Joghurt aus dem Türkischen, Mayonnaise aus dem Französischen, Algebra aus dem Arabischen, Sherry aus dem Spanischen, Ski aus dem norwegischen, Walzer aus dem Deutschen und Känguru aus der Guugu-Yimidhirr-Sprache Australiens. In der Tat, wenn Sie durch die Seiten eines englischen Wörterbuchs blättern, das die Wortquellen enthält, werden Sie feststellen, dass weit über die Hälfte der darin enthaltenen Wörter auf die eine oder andere Weise aus anderen Sprachen stammen (obwohl dies nicht immer der Fall ist, wenn Sie sich einfach etwas ausleihen wir überlegen hier). "
  • Gründe für das Ausleihen von Sprachen
    "Eine Sprache kann Wörter enthalten, für die es keine Entsprechungen in der anderen Sprache gibt. Es kann Wörter für Objekte, soziale, politische und kulturelle Institutionen und Ereignisse oder abstrakte Konzepte geben, die in der Kultur der anderen Sprache nicht zu finden sind. Wir können Nehmen Sie einige Beispiele aus der englischen Sprache im Laufe der Jahrhunderte. Englisch hat Wörter für Haustypen ausgeliehen (z. B.. Schloss, Herrenhaus, Tipi, Wigwam, Iglu, Bungalow). Es hat Wörter für kulturelle Institutionen (z. Oper, Ballett). Es hat Wörter für politische Konzepte entlehnt (z. Perestroika, Glasnost, Apartheid). Es kommt häufig vor, dass eine Kultur Wörter oder Sätze aus der Sprache einer anderen Kultur entlehnt, um technologische, soziale oder kulturelle Innovationen auszudrücken. "
  • Zeitgenössisches Ausleihen
    "Heute stammen nur etwa fünf Prozent unserer neuen Wörter aus anderen Sprachen. Sie sind besonders in den Namen von Lebensmitteln verbreitet: Focaccia, Salsa, Vindaloo, Ramen."
  • Ausleihen aus dem Englischen
    "Englisch Ausleihen geben überall und in mehr Bereichen als nur in Wissenschaft und Technologie ihre Sprache ein. Es überrascht nicht, dass die Reaktion eines Pariser Diskjockeys auf die jüngsten Verlautbarungen der französischen Akademie gegen englische Anleihen lautete, eine englische Anleihe zu verwenden, um die Verlautbarung zu nennen.pas très cool'(' nicht sehr cool '). "

Aussprache

BOR-Dank

Quellen

  • Peter Farb, Wortspiel: Was passiert, wenn Leute reden?. Knopf, 1974
  • James Nicoll, Linguist, Februar 2002
  • W.F. Bolton, Eine lebendige Sprache: Die Geschichte und Struktur des Englischen. Zufälliges Haus, 1982
  • Trask historische Sprachwissenschaft, 3rd ed., Ed. von Robert McColl Millar. Routledge, 2015
  • Allan Metcalf, Neue Wörter vorhersagen. Houghton Mifflin, 2002
  • Carol Myers-Scotton, Mehrere Stimmen: Eine Einführung in die Zweisprachigkeit. Blackwell, 2006
  • Colin Baker und Sylvia Prys Jones, Enzyklopädie der Zweisprachigkeit und des zweisprachigen Unterrichts. Multilingual Matters, 1998