Sie haben einfache Präpositionen kennengelernt: di, ein, da, im, con, su, pro, tra,und fra.
Aber Sie haben auch einige gesehen, die so aussehen al, del, und dal. Sind das die gleichen Präpositionen, und wenn ja, woher wissen Sie, wann Sie sie verwenden müssen??
Diese Präpositionen werden als artikulierte Präpositionen bezeichnet, und sie entstehen, wenn eine einfache Präposition wie z di oder su geht dem bestimmten Artikel eines Substantivs voraus und wird mit diesem kombiniert, z lo oder la ein Wort bilden, das aussieht wie Hallo oder Sullo.
Artikulierte Präpositionen sind wahrscheinlich einer der Gründe, warum Sie gerne Italienisch hören, da sie den wohlriechenden Fluss der Sprache verstärken.
Am wichtigsten ist, dass es sich um wichtige kleine Wörter handelt, die im Wesentlichen als Glättungsinstrument dienen und genau aus diesem Grund entstanden sind: Sprechen.
Im Allgemeinen werden artikulierte Präpositionen immer dann gebildet, wenn ein Substantiv auf eine Präposition folgt, für die Sie einen Artikel benötigen.
Also zum Beispiel statt zu sagen Il libro è su il tavolo, du sagst, Il libro è sul tavolo.
Oder, anstatt zu sagen, Le camicie sono in gli armadIch, sagst du?, Le camicie sono negli armadi.
Da italienische Substantive am häufigsten Artikel enthalten, verwenden Sie am häufigsten artikulierte Präpositionen. Aber in Konstruktionen, die keinen Artikel vor einem Nomen verwenden, artikulieren Sie Ihre Präposition nicht (da es nichts zu artikulieren gibt)..
Beachten Sie in der folgenden Tabelle die dramatischere Änderung, die auftritt, wenn Sie die Präposition kombinieren im mit einem bestimmten Artikel, der die Umkehrung des Konsonanten verursacht:
di | ein | da | im | con | su | |
il | del | al | dal | nel | col | sul |
lo | Hallo | allo | dallo | nello | Kollo | Sullo |
la | della | alla | dalla | nella | colla | sulla |
ich | dei | ai | dai | nei | coi | sui |
gli | degli | agli | dagli | negli | cogli | sugli |
le | delle | alle | dalle | nelle | colle | Sulle |
Sie müssen nicht artikulieren pro, tra, oder fra. Bezüglich con, Es ist in der Tabelle zu Ihrer Information enthalten. Allerdings, während Sie in laufen coi, cogli, und colla im Sprechen, wie viele Italiener sagen con i, con gli, con la, und so weiter, die geschriebene Artikulation ist fast vollständig in Vergessenheit geraten. Du schreibst con i, con la, etc.
Wenn auf eine artikulierte Präposition ein Vokal folgt, können Sie sich natürlich zusammenziehen. Beispielsweise, nell'aria; nell'uomo; dell'anima; dell'insegnante; Sull'onda.
Natürlich seit der Präposition di bedeutet auch besitz, du verwendest die artikulation mit di viel einfach aus diesem Grund. Siehe diesen Satz von Englisch nach Italienisch:
Die artikulierten Präpositionen nehmen alle Macken der einfachen Präpositionen auf. Also, wenn da wird verwendet, um "zu jemandem Platz" zu bedeuten - zum Beispiel gehe ich zur Bäckerei -, wenn diese Wörter Artikel erhalten, werden diese Präpositionen artikuliert.
Wenn essere di oder Venire da-von irgendwoher kommen - wird vor einem Nomen mit einem Artikel verwendet, artikuliert man es. Städte bekommen keine Artikel; Regionen tun.
Da Sie artikulierte Präpositionen immer dann verwenden, wenn auf eine Präposition ein Artikel folgt, bedeutet dies, dass Sie Ihre Präpositionen artikulieren, wenn Sie über die Zeit sprechen. Denken Sie daran, die Zeit wird in ausgedrückt le ore, sogar wenn le ore sind nicht angegeben ("die zwei Uhr"). Genau wie auf Englisch, mezzogiorno (Mittag) und Mezzanotte (Mitternacht) Sie erhalten keine Artikel (außer wenn Sie über die Mittagsstunde oder die Mitternachtsstunde sprechen: zum Beispiel, Amo la mezzanotte, Ich liebe die Mitternachtsstunde.
Mit dem Ausdruck prima di-vor oder früher als du Paar di mit dem Artikel von dir Erz. Dopo bekommt (allgemein) keine Präposition.
In Partitiven ausgedrückt mit der Präposition di (etwas von etwas), wenn Sie sagen, ich möchte ein paar Orangen, anstatt zu sagen, Vorrei di le arance, du sagst, Vorrei delle Arance.
Wenn Sie verwenden pronomi relativi sowie la quale, il quale, le quali oder Ich quali, Wenn ihnen eine Präposition vorausgeht, artikulieren Sie sie. Beispielsweise:
Aber: Sie verwenden vorher keinen Artikel aggettivi dimostrativi (questo, quello, usw.), also keine Artikulation (genau wie in Englisch):
Wenn auf ein Verb eine Präposition folgt und auf diese Präposition ein Substantiv mit einem Artikel folgt, verwenden Sie eine artikulierte Präposition. Da die meisten Verben Präpositionen verwenden, wäre die Liste zu lang, um sie zu unterhalten.
Imparare da:
Sapere di:
Parlare di:
Andare a:
Mettere su oder im:
Daher die Allgegenwart artikulierter Präpositionen.
Wenn ein Ausdruck einen Satz verwendet und auf ihn ein Substantiv mit einem Artikel folgt, artikulieren Sie die Präposition. Beispielsweise:
Ein Teil da-beginnend mit, in Englisch:
Ein prescindere da-unabhängig von, abgesehen von, beiseite stellen:
Al di Fuori di-mit Ausnahme von:
In seguito a-folgenden oder in der Folge von:
Denken Sie daran, dass es Zeiten gibt, in denen ein Artikel nicht auf Englisch und auf Italienisch angezeigt wird.
Denken Sie daran, dass Infinitive sein können sostantivati, Funktionieren als Substantive und Partizipien der Vergangenheit können als Adjektive oder Substantive fungieren (Partizipien der Vergangenheit werden tatsächlich zu Substantiven). Als solche nehmen sie Artikel (il oder lo mit Infinitiven) und alle vorangestellten Präpositionen müssen artikuliert werden:
Sie verwenden keine Artikel vor einzelnen Verwandten (Tante, Onkel, Großmutter) mit besitzergreifenden Adjektiven, also keine artikulierten Aussagen. (Oder Sie können auf das Possessive verzichten und den Artikel verwenden.)
Im Allgemeinen verwenden Sie keine Artikel vor Namen von Tagen oder Monaten, manchmal jedoch, wenn beispielsweise ein Adjektiv vorhanden ist. Also sagst du, Vengo alla fine di aprile (Ich komme Ende April), aber, Vengo alla fine dell'aprile prossimo (Ich komme Ende nächsten April).
Technisch gesehen verwenden Sie keine bestimmten Artikel vor Eigennamen (z. B. von Personen oder Städten), so dass auch dort keine artikulierten Präpositionen vorhanden sind. Beachten Sie jedoch, dass in der Toskana und in anderen Gebieten in Norditalien, in denen häufig weibliche Namen (und manchmal auch männliche Namen und Nachnamen) vor einem Artikel verwendet werden, ein Artikel vorkommt, della Lucia, oder Dallas Lucia, oder auch Dal Giovanni).
Auf Italienisch verwenden Sie Artikel vor den Eigennamen von Ländern, Regionen, (amerikanischen) Staaten, Inseln, Ozeanen und Meeren, wenn sie direkte Objekte sind (nicht zum Beispiel mit den Verben) andare und Veranstaltungsort, die intransitiv sind und von indirekten Objekten gefolgt werden: Vado in Amerika). Daher müssen sie, wenn sie mit einer Präposition verwendet werden, artikuliert werden:
Buono Studio!