Das französische Verb Savoir bedeutet wörtlich "wissen" und wird auch in vielen Redewendungen verwendet. Erfahren Sie mit dieser umfangreichen Liste von Ausdrücken, wie sie sagen: "Wissen ist Macht", "Entscheide dich" und "Gott weiß nur" in Frankreich Savoir.
Variationen über Bedeutungen von Savoir
wissen
eine Tatsache wissen
auswendig wissen
in der Lage sein zu können
(passé composé) lernen, herausfinden, realisieren
(semi-hilfs) zu wissen, wie man
Ausdrücke mit Savoir
à savoir: "das heißt nämlich "
(à) savoir si ça va lui plaire !: "Es ist nicht abzusehen, ob es ihm gefallen wird oder nicht!"
savoir bien: "etwas sehr gut wissen" oder "sich dessen sehr bewusst sein"
savoir bien se défendre: "in der Lage sein, für sich selbst zu sorgen"
savoir, c'est pouvoir: "Wissen ist Macht"
savoir écouter: "ein guter Zuhörer sein"
savoir gré à quelqu'un de + Vergangenheit Infinitiv: "jemandem dankbar sein für ..."
savoir quelque wählte de / par quelqu'un: "etwas von jemandem hören"
ne pas savoir que / quoi faire pour…: "ratlos sein, wie man ..."
ne plus savoir ce qu'on dit: "nicht wissen / erkennen, was man sagt" oder "nicht wissen, was man sagt"
ne savoir à quel saint se vouer: "nicht wissen, in welche Richtung ich abbiegen soll"
ne savoir aucun gré à quelqu'un de + Vergangenheit Infinitiv: "Überhaupt nicht dankbar zu sein für ..."
ne savoir où donner de la tête: "um nicht zu wissen, ob man kommt oder geht"
ne savoir où se mettre: "nicht wissen, wo man sich hinstellt"
se savoir + Adjektiv: "zu wissen, dass man selbst + Adjektiv ist"
Ça, je sais (le) faire: "Jetzt Das Ich kann"
Es gibt folgende Gründe: "Es wird am Ende raus"
Ça se saurait si c'était vrai: "Wenn es wahr wäre, würden die Leute davon wissen"
Erläuterungen zum Hersteller und Verkäufer: "Diese Erklärungen erwiesen sich als aufschlussreich und beruhigend"
C'est difficile à savoir: "Es ist schwer zu wissen"
Croire Tout Savoir: "zu denken, dass man alles weiß"
Dieu sait pourquoi…: "Gott weiß warum ..."
Dieu sait si…: "Gott weiß wie (viel) ..."
Dieu seul le sait: "Nur Gott allein weiß es"
en savoir trop (lang): "zu viel wissen"
et que sais-je encore: "und ich weiß nicht was noch"
faire savoir à quelqu'un que…: "um jemanden zu informieren / jemanden wissen zu lassen, dass ..."
Faudrait Savoir! (informell): "Entscheide dich" oder "es ist an der Zeit, dass wir es wissen"
Ich wünsche Ihnen viel Spaß: "Er hat immer gewusst, wie man Dinge macht (der richtige Weg)"
Ihr persönlicher Gast: "Man muss lernen, geduldig zu sein / zu warten"
Das Beste aus dem Contenter de Peu: "Man muss lernen, mit wenig zufrieden zu sein"
il n'a rien voulu savoir: "er wollte es nicht wissen"
Il ne sait ni A ni B: "Er hat keine Ahnung von irgendetwas"
Il ne sait pas ce qu'il veut: "Er weiß nicht, was er will" oder "er kennt seinen eigenen Verstand nicht"
Il ne sait rien de rien: "Er hat keine Ahnung von irgendetwas"
Sie haben die Wahl zwischen folgenden Optionen: "Ich weiß nicht, wie lange es her ist" oder "Ich weiß nicht, wie lange es her ist ..."
Je crois savoir que…: "Ich glaube / verstehe das ..." oder "Ich werde dazu gebracht zu glauben / verstehe das ..."
Je n'en sais rien: "Ich weiß nicht" oder "Ich habe keine Ahnung"
Je ne sache pas que…: "Ich wusste es nicht" oder "Ich wusste das nicht ..."
je ne sais où: "Güte weiß wo"
Je ne sais plus ce que je dis: "Ich weiß nicht mehr was ich sage"
je ne sais quoi de + Adjektiv: "etwas (seltsames, bekanntes, etc.)"
Je ne saurais pas vous répondre / vous renseigner: "Ich fürchte, ich kann dir nicht antworten / dir irgendwelche Informationen geben."
Je ne saurais vous exprimer, umso dankbarer (formal): "Ich werde nie in der Lage sein, meine Dankbarkeit auszudrücken"
Je ne savais quoi (oder que) dire / faire: "Ich wusste nicht, was ich sagen / tun sollte"
Je ne veux pas le savoir (informell): "Ich will es nicht wissen"
J'en sais quelque wählte (informell): "Ich kann das nachvollziehen"
Je sais bien, mais…: "Ich weiss aber… "
Je sais ce que je sais: "Ich weiß was ich weiß"
Je voudrais en savoir davantage: "Ich würde gerne mehr darüber erfahren"
Monsieur, Madame, Mademoiselle je-sais-tout (informell): "smart-alec" oder "Besserwisser"
l'objet que vous savez: "Weißt du was"
Auf ne sait jamais: "Man weiß nie"
Oui, mais sachez que…: "Ja, aber das solltest du wissen ..."
pas que je sache: "nicht soweit ich weiß" oder "nicht soweit ich weiß"
la personne que vous savez: "du weißt wer"
pleurer tout ce qu'on savait (informell): "um alles weinen ist es wert" oder "die augen ausschreien"
für autant que je sache: "soweit ich weiß" oder "nach bestem Wissen"
que je sache: "soweit ich weiß" oder "nach bestem Wissen"
Qu'en savez-vous ?: "Woher weißt du das? Was weißt du darüber?"
Qui sait ?: "Wer weiß?"
Sachez (bien) que jamais je n'accepterai !: "Ich werde dich wissen lassen / Lass mich dir sagen, dass ich niemals akzeptieren werde!"
Sachons-le-Bien, si…: "Lassen Sie uns ganz klar sein, wenn ..."
ohne Savoir: "ohne es zu wissen / zu realisieren" oder "unwissentlich, unwissentlich"
si j'avais su: "Hätte ich gewusst" oder "Wenn ich gewusst hätte"
Alles was Sie über ... wissen müssen: "Alles, was Sie schon immer wissen wollten ..."
Tu en sais, des choses (informell): "Sie wissen bestimmt ein oder zwei Dinge, nicht wahr?"
tu sais (Zwischenruf): "Wissen Sie"
Tu sais quoi ? (informell): "Weißt du was?"
Vous n'êtes pas sans savoir que… (formal): "Sie sind sich (der Tatsache) nicht unbewusst / unwissend, dass ..."
Hast du Savez la Nouvelle ?: "Hast du gehört / kennst du die Nachrichten?"