Das französische Verb prendre, was gewöhnlich "nehmen" bedeutet, ist ein häufig verwendetes und sehr flexibles unregelmäßiges Französisch -Re Verb. Die gute Nachricht ist, dass prendre kann Ihnen helfen, ähnliche Verben zu lernen.
In diesem Artikel finden Sie die verschiedenen Bedeutungen und die am häufigsten verwendeten prendre Konjugationen: die Gegenwart, Gegenwart progressiv, zusammengesetzte Vergangenheit, unvollkommene, einfache Zukunft, nahe Zukunft hinweisend, das Bedingte, das gegenwärtige Konjunktiv sowie der Imperativ und das Gerundium von prendre. Es gibt andere Zeitformen für prendre, aber sie werden nicht so häufig verwendet. Zum Beispiel sind der einfache und der unvollständige Konjunktiv passé formal und werden am häufigsten schriftlich gefunden.
Es gibt Muster für unregelmäßige französische Verben und prendre ist in einer dieser Gruppen. Tatsächlich enden alle Verben im Wurzelwort -prendre werden auf die gleiche Weise konjugiert. Diese Verben lassen das "d" in allen drei Pluralformen fallen und nehmen ein doppeltes "n" im Plural der dritten Person an.
Dies bedeutet, dass, nachdem Sie die Konjugationen für lernen prendre, Sie können anwenden, was Sie gelernt haben, um diese anderen Verben zu konjugieren:
Das Verb prendre bedeutet in der Regel "nehmen", sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne.
Prendre ist ein so flexibles Verb, dass es die Bedeutungen je nach Kontext ändern kann. Das Folgende ist eine Liste einiger der Verwendungen von prendre, obwohl es noch viel mehr gibt.
Prendre kann bedeuten "vorbeikommen" oder "zuschlagen":
Prendre kann auch "fangen" bedeuten in Fällen wie:
Es gibt Zeiten, in denen prendre wird die Bedeutung von "einlassen", "betrügen" oder "täuschen" annehmen:
Sie können auch verwenden prendre wenn du sagen willst "umzugehen" oder "umzugehen":
Eine Ihrer Optionen für das Sagen von "Setzen" ist eine Form von prendre:
Wenn Sie sagen möchten, dass Sie es gut machen, sich durchsetzen oder erfolgreich sein möchten, wenden Sie sich ebenfalls an prendre:
Manchmal, prendre kann sogar "fangen" oder "anfangen" bedeuten:
Schließlich, prendre kann auch "aufheben" oder "holen" bedeuten, besonders wenn es mit einem anderen Verb verwendet wird:
Das Pronomen se prendre hat auch mehrere Bedeutungen.
Sie können auch verwenden s'en prendre à, was bedeutet "schuld", "herausfordern" oder "angreifen":
Ebenso die Konstruktion s'y prendre à bedeutet "etwas dagegen tun":
Es gibt viele idiomatische Ausdrücke, die das französische Verb verwenden prendre. Zu den gebräuchlichsten gehören diese, mit denen Sie Ihr üben können prendre Konjugationen.
Je | prends | Je prends le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Ich frühstücke um 7 Uhr morgens. |
Tu | prends | Tu prends le train pour aller travailler. | Sie fahren mit dem Zug zur Arbeit. |
Il / Elle / On | prend | Elle prend un verre de vin à la fin de la journée. | Am Ende des Tages trinkt sie ein Glas Wein. |
Nous | Prenonen | Nous prenons beaucoup de photos pendant le voyage. | Wir machen viele Fotos während der Reise. |
Vous | prenez | Vous prenez le livre de la bibliothèque. | Du nimmst das Buch aus der Bibliothek. |
Ils / Elles | prennent | Ils prennent des notes en classe. | Sie machen sich Notizen im Unterricht. |
Das Präsens-Progressiv auf Französisch wird mit der Präsens-Konjugation des Verbs gebildet être (sein) + en train de + das Infinitivverb (prendre).
Je | suis en train de prendre | Je suis en train de prendre de petit déjeuner à 7 heures du matin. | Ich frühstücke um 7 Uhr morgens. |
Tu | es en train de prendre | Der Zug fährt für alle Reisenden. | Sie fahren mit dem Zug zur Arbeit. |
Il / Elle / On | est en train de prendre | Elle est en train de prendre und verre de vin à la fin de la journée. | Am Ende des Tages trinkt sie ein Glas Wein. |
Nous | sommes en train de prendre | Nous sommes en train de prendre beaucoup de photos pendant le voyage. | Wir machen viele Fotos während der Reise. |
Vous | êtes en train de prendre | Sie erhalten einen Zug in der Bibliothek. | Sie entnehmen das Buch aus der Bibliothek. |
Ils / Elles | sont en train de prendre | Sie sind nicht im Zug, sondern in der Klasse. | Sie machen sich Notizen im Unterricht. |
Das passé composé wird als einfache Vergangenheit ins Englische übersetzt. Es wird mit dem Hilfsverb gebildet avoir und das Partizip der Vergangenheit pris. Zum Beispiel ist "wir haben genommen" nous avons pris.
Je | ai pris | J'ai pris le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Ich frühstückte um 7 Uhr morgens. |
Tu | als Preis | Tu als pris le Zug für alle Reisenden. | Du bist mit dem Zug zur Arbeit gefahren. |
Il / Elle / On | ein Preis | Es ist ein Preis für eine Reise im Finale. | Am Ende des Tages trank sie ein Glas Wein. |
Nous | avons pris | Nous avons pris beaucoup de photos pendant le voyage. | Wir haben während der Reise viele Fotos gemacht. |
Vous | avez pris | Vous avez pris le livre de la bibliothèque. | Sie haben das Buch aus der Bibliothek genommen. |
Ils / Elles | ont pris | Ils ont pris des notes en classe. | Sie machten sich Notizen im Unterricht. |
Die Unvollkommenheit wird verwendet, um über laufende Ereignisse oder wiederholte Handlungen in der Vergangenheit zu sprechen. Es kann ins Englische übersetzt werden als "nahm" oder "verwendet zu nehmen".
Je | prenais | Je prenais le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Ich habe um 7 Uhr morgens gefrühstückt. |
Tu | prenais | Dies ist ein Zug für alle Reisenden. | Sie sind früher mit dem Zug zur Arbeit gefahren. |
Il / Elle / On | prenait | Elle prenait un verre de vin à la fin de la journée. | Am Ende des Tages trank sie ein Glas Wein. |
Nous | prenions | Nous prenions beaucoup de photos pendant le voyage. | Wir haben während der Reise viele Fotos gemacht. |
Vous | preniez | Vous preniez le livre de la bibliothèque. | Sie haben das Buch aus der Bibliothek genommen. |
Ils / Elles | prenaient | Ils prenaient des notes en classe. | Sie machten sich im Unterricht Notizen. |
Je | prendrai | Je prendrai le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Ich werde um 7 Uhr morgens frühstücken. |
Tu | Prendras | Die Zugfahrt für alle Reisenden. | Sie fahren mit dem Zug zur Arbeit. |
Il / Elle / On | prendra | Elle prendra un verre de vin à la fin de la journée. | Am Ende des Tages wird sie ein Glas Wein trinken. |
Nous | prendrons | Nous prendrons beaucoup de photos pendant le voyage. | Wir werden während der Reise viele Fotos machen. |
Vous | prendrez | Vous prendrez le livre de la bibliothèque. | Du nimmst das Buch aus der Bibliothek. |
Ils / Elles | prendront | Ils prendront des notes en classe. | Sie machen sich im Unterricht Notizen. |
Die nahe Zukunft wird ins Englische übersetzt als "gehe zu + Verb". Im Französischen wird sie mit der Konjugation des Verbs in der Gegenwart gebildet aller (zum Mitnehmen) + der Infinitiv (prendre).
Je | vais prendre | Je vais prendre le petit déjeuner à 7 heures du matin. | Ich werde um 7 Uhr morgens frühstücken. |
Tu | vas prendre | Tu vas prendre le train pour aller travailler. | Sie fahren mit dem Zug zur Arbeit. |
Il / Elle / On | va prendre | Elle va prendre un verre de vin à la fin de la journée. | Sie wird am Ende des Tages ein Glas Wein trinken. |
Nous | Allons Prendre | Nous allons prendre beaucoup de photos pendant le voyage. | Wir werden während der Reise viele Fotos machen. |
Vous | allez prendre | Sie erhalten eine Liste der bibliothèque-Bücher. | Sie werden das Buch aus der Bibliothek nehmen. |
Ils / Elles | vont prendre | Ils vont prendre des notes en classe. | Sie machen sich im Unterricht Notizen. |
Die Bedingung wird verwendet, um über hypothetische oder mögliche Ereignisse zu sprechen. Es kann verwendet werden, um if-Klauseln zu bilden oder eine höfliche Bitte auszudrücken.
Je | prendrais | Je prendrais le petit déjeuner à 7 heures du matin und j'avais le temps. | Ich würde um 7 Uhr morgens frühstücken, wenn ich die Zeit hätte. |
Tu | prendrais | Sie können den Zug für alle Reisenden und die Zeit, in der Sie unterwegs sind, buchen. | Sie würden den Zug nehmen, um zur Arbeit zu gehen, wenn es weniger teuer wäre. |
Il / Elle / On | prendrait | Elle prendrait un verre de vin à la fin de la journée und elle n'était trop fatiguée. | Am Ende des Tages würde sie ein Glas Wein trinken, wenn sie nicht zu müde wäre. |
Nous | prendrions | Nous prendrions beaucoup de photos Pendant le voyage und avions une bonne caméra. | Wir würden während der Reise viele Fotos machen, wenn wir eine gute Kamera hätten. |
Vous | prendriez | Vous prendriez le livre de la bibliothèque si vous le vouliez. | Sie würden das Buch aus der Bibliothek nehmen, wenn Sie es wollten. |
Ils / Elles | prendraient | Ils prendraient des notes en classe s'ils pouvaient. | Sie würden sich im Unterricht Notizen machen, wenn sie könnten. |
Sie werden den Konjunktiv immer dann verwenden, wenn die Aktion des "Nehmens" ungewiss ist.
Que je | prenne | Marie schlägt vor, das Petit Déjeuner in 7 Heures du Matin zu bestellen. | Marie schlägt vor, dass ich um 7 Uhr morgens frühstücke. |
Que tu | prennes | Jacques suggère que tu prennes le train pour aller travailler. | Jacques schlägt vor, dass Sie mit dem Zug zur Arbeit fahren. |
Qu'il / elle / on | prenne | Anne conseille qu'elle prenne un verre de vin à la fin de la journée. | Anne rät, am Ende des Tages ein Glas Wein zu trinken. |
Que nous | prenions | Notre mère exige que nous prenions Fotos von der Reise. | Unsere Mutter verlangt, dass wir während der Reise viele Fotos machen. |
Que vous | preniez | Laurent préfère que vous preniez le livre de la bibliothèque. | Laurent zieht es vor, dass Sie das Buch aus der Bibliothek nehmen. |
Qu'ils / elles | prennent | Le professeur souhaite qu'ils prennent des notes en classe. | Der Professor wünscht sich, dass sie sich im Unterricht Notizen machen. |
Beim Benutzen prendre Um einen Befehl auszudrücken, muss das Subjektpronomen nicht angegeben werden. Verwenden Sie zum Beispiel prends eher, als tu prends. Um die negativen Befehle zu bilden, platzieren Sie einfach ne… pas um den positiven Befehl.
Positive Befehle
Tu | prends ! | Prends le train pour aller travailler ! | Nehmen Sie den Zug zur Arbeit! |
Nous | Prenonen ! | Prenons Beaucoup de Fotos Anhänger Le Voyage ! | Lassen Sie uns während der Reise viele Fotos machen! |
Vous | preniez ! | Preniez le livre de la bibliothèque ! | Nimm das Buch aus der Bibliothek! |
Negative Befehle
Tu | ne prends pas ! | Ne prends pas le train für alle Reisenden ! | Nehmen Sie nicht den Zug, um zur Arbeit zu gehen! |
Nous | ne prenons pas ! | Ne prenons pas beaucoup de photos pendant le voyage ! | Machen wir während der Reise nicht viele Fotos! |
Vous | ne preniez pas ! | Ne preniez pas le livre de la bibliothèque ! | Nimm das Buch nicht aus der Bibliothek! |
Das vorliegende Partizip auf Französisch hat mehrere unterschiedliche Verwendungen. Eine davon ist das Bilden des Gerundiums (in der Regel vorangestellt von der Präposition) en), die oft verwendet wird, um über gleichzeitige Aktionen zu sprechen.
Partizip / Gerundium von Prendre | prenant | Je t'ai vu en prenant mon petit déjeuner. | Ich habe dich gesehen, als ich mein Frühstück gegessen habe. |