Französisches Verb Sortir Conjugation

Auf Französisch, sortir bedeutet "verlassen", "verlassen" oder "ausgehen" und ist eine häufig verwendete unregelmäßige -ir Verb. Wenn Sie es in Konversationsfranzösisch verwenden möchten, ist es wichtig zu wissen, wie man es konjugiert. Dieser Artikel zeigt Ihnen einige verschiedene Bedeutungen von sortir und seine am häufigsten verwendeten Konjugationen: die Gegenwart, Gegenwart progressiv, zusammengesetzte Vergangenheit, unvollkommene, einfache Zukunft, nahe Zukunft hinweisend, das Bedingte, das gegenwärtige Konjunktiv sowie der Imperativ und das Gerundium.

Sortir wird wie Partir und Dormir konjugiert

In unregelmäßigen Abständen -ir Verben gibt es einige Muster. Zwei Gruppen zeigen ähnliche Eigenschaften und Konjugationsmuster. Es gibt auch eine große Kategorie von extrem unregelmäßigen -ir Verben, die keinem Muster folgen.

Sortir liegt in der ersten Gruppe und folgt einem bestimmten Muster. Außerdem sortir, Diese Gruppe umfasst dormir (schlafen), Mentir (Lügen), partir (verlassen), sentir (fühlen), servir (zu dienen) und alle ihre Derivate, wie z repartirieren (zu teilen).

Alle diese Verben lassen den letzten Buchstaben des Radikals (Wurzel) in den singulären Konjugationen fallen. Zum Beispiel in der ersten Person Singular von sortir ist je sors (kein "t"), während die erste Person Plural ist nous sortons (behält das "t" von der Wurzel). Je mehr Sie diese Muster erkennen können, desto leichter fällt es Ihnen, sich an Konjugationen zu erinnern. Im Allgemeinen enden die meisten französischen Verben in -mir-tir, oder -vir werden auf diese Weise konjugiert. 

Verwenden von Sortir in Französisch

Sortir bedeutet im Wesentlichen das Gegenteil von Eintreten (eingeben) und die Bedeutung ändert sich geringfügig, je nachdem, was darauf folgt. Aber die häufigste Bedeutung ist "rausgehen" und "rausgehen oder gehen" wie in Je veux sortir ce soir (Ich möchte heute Abend ausgehen Nous ne sommes pas sortis depuis deux mois (Wir sind seit zwei Monaten nicht mehr ausgegangen).

Wenn gefolgt von einer Präposition oder einem direkten Objekt, sortir nimmt eine etwas andere und spezifischere Bedeutung an.

  • sortir de bedeutet "raus" oder "raus", Tu dois sortir de l'eau (Sie müssen aus dem Wasser steigen) und Sortez de chez moi ! (Raus aus meinem Haus!). Es kann auch für so etwas verwendet werden, D'où sort-il ? (Wo war er?).
  • sortir de (informell) bedeutet "gerade etwas getan haben":, On sort de manger (Wir haben gerade gegessen) und Il sortait de finir (Er war gerade fertig).
  • sortir en / à bedeutet "rausgehen in / auf": wie in, Nous allons sortir en voiture (Wir gehen im Auto raus / fahren) und Je veux sortir à bicyclette (Ich möchte auf meinem Fahrrad ausgehen / eine Radtour machen).
  • sortir de + Partizip vorhanden bedeutet "to ___ out": wie in, Pourquoi est-il sorti en courant ? (Warum ist er ausgegangen?) Und Elle sort en boitant (Sie humpelt aus).
  • sortir par bedeutet "raus mit": wie in, Tu ne peux pas sortir par la porte (Sie können nicht durch die Tür raus) und L'oiseau est sorti par la fenêtre (Der Vogel ging aus dem Fenster).
  • sortir + direktes Objekt bedeutet "herausnehmen": Wie in, Tu dois sortir le chien ce soir. (Sie müssen den Hund heute Abend mitnehmen) und J'ai sorti la voiture du garage (Ich nahm das Auto aus der Garage).

Sortir als Pronominalverb

Als Pronomenverb, se sortir de kann noch mehr Bedeutungen annehmen. Zum Beispiel, se sortir de bedeutet "raus aus" oder "sich selbst befreien". Beispielsweise, J'espère qu'il va pouvoir se sortir de cette situation (Ich hoffe, er wird in der Lage sein, aus dieser Situation herauszukommen), oder Je me suis sorti d'un mauvais pas (Ich bin aus einer engen Stelle herausgekommen).

S'en sortir bedeutet zu überleben / durch eine gefährliche oder schwierige Situation zu kommen, wie in Je ne sais pas s'il va s'en sortir (Ich weiß nicht, ob er es schaffen wird) oder Tu t'en es bien sorti! (Du hast es wirklich gut gemacht!).

Gemeinsame französische Ausdrücke mit Sortir 

Es gibt viele idiomatische Ausdrücke sortir. Denken Sie daran, dass Sie konjugieren müssen sortir in vielen von diesen.

  • sortir indemne d'un choc - unversehrt verlassen
  • sortir de l'imagination - das Ergebnis von Kreativität, Inspiration
  • sortir de sa cachette - Raus aus dem Versteck
  • s'en sortir - sich aus einer schwierigen Situation lösen
  • sortir de l'ordinaire - sich vom gewöhnlichen abheben
  • le petit oiseau va sortir. - Das Foto wird gleich aufgenommen.

Present Indicative

Je sors Je sors de la maison à 8 heures du matin. Ich verlasse das Haus um 8 Uhr.
Tu sors Tu sors le chien. Du bringst den Hund raus.
Il / Elle / On Sortieren Elle sort au cinéma avec Jean. Sie geht mit Jean ins Kino.
Nous Sortons Nous sortons du travail très tard. Wir verlassen die Arbeit sehr spät.
Vous sortez Vous sortez les poubelles après manger. Sie nehmen den Müll nach dem Essen aus.
Ils / Elles sortent Ils sortent par la fenêtre. Sie gehen durch das Fenster.

Present Progressive Indicative

Um auf Französisch über laufende Aktionen in der Gegenwart zu sprechen, können Sie das Präsens oder das Präsens-Progressiv verwenden, das mit der Konjugation des Verbs in der Gegenwart gebildet wird être (sein) + en train de + das Infinitivverb (sortir).

Je suis en train de sortir Je suis en train de sortir de la maison à 8 heures du matin. Ich verlasse das Haus um 8 Uhr.
Tu es en train de sortir Das ist ein Zug der Sortierung nach Chien. Du bringst den Hund raus.
Il / Elle / On est en train de sortir Elle est en train de sortir au cinéma avec Jean. Sie geht mit Jean ins Kino.
Nous sommes en train de sortir Nous sommes en train de sortir du travail très tard. Wir verlassen die Arbeit sehr spät.
Vous êtes en train de sortir Sie erhalten eine Zugsortierung nach der Bestellung. Sie bringen den Müll nach dem Essen raus.
Ils / Elles sont en train de sortir Sie werden nicht nach dem Fenster sortiert. Sie gehen durch das Fenster hinaus.

Compound Past Indicative

Das passé composé wird als einfache Vergangenheit ins Englische übersetzt. Es wird entweder mit dem Hilfsverb gebildet être oder das Hilfsverb avoir und das Partizip der Vergangenheit sorti. Sortir ist ein spezielles Verb, weil es in den zusammengesetzten Zeiten mit beiden konjugiert werden kann être oder avoir, je nachdem ob sortir wird intransitiv oder transitiv verwendet. Wann sortir wird intransitiv verwendet, das Hilfsverb ist être, und in diesem Fall muss das Partizip Perfekt in Geschlecht und Anzahl mit dem Thema übereinstimmen: Es-tu sorti hier soir? (Bist du letzte Nacht ausgegangen?). Wann sortir wird transitiv verwendet, das Hilfsverb ist Zurück: J'ai sorti la voiture du garage (Ich nahm das Auto aus der Garage).

Je suis sorti (e) / ai sorti Je suis sorti de la maison à 8 heures du matin. Ich verließ das Haus um 8 Uhr.
Tu es sorti (e) / as sorti Tu as sorti le chien. Du hast den Hund rausgebracht.
Il / Elle / On est sorti (e) / a sorti Elle est sortie au cinéma avec Jean. Sie ging mit Jean ins Kino.
Nous sommes sortis (s) / avons sorti Nous sommes sortis du travail très tard. Wir haben die Arbeit sehr spät verlassen.
Vous êtes sorti (s / ies) / avez sorti Sie haben die Möglichkeit, die Poubelles nach dem Kauf zu sortieren. Sie haben den Müll nach dem Essen weggebracht.
Ils / Elles sont sortis (sies) / ont sorti Ils sont sortis par la fenêtre. Sie gingen durch das Fenster hinaus.

Unvollständiger Indikativ

Die unvollständige Zeitform kann ins Englische übersetzt werden als "ging aus" oder "ging früher aus". Es wird verwendet, um über laufende Ereignisse oder wiederholte Aktionen in der Vergangenheit zu sprechen.

Je sortais Je sortais de la maison à 8 heures du matin. Ich habe das Haus um 8 Uhr verlassen.
Tu sortais Tu sortais le chien. Früher hast du den Hund rausgebracht.
Il / Elle / On sortait Elle sortait au cinéma avec Jean. Sie ging mit Jean ins Kino.
Nous Sortierungen Nous sortions du travail très tard. Früher haben wir die Arbeit sehr spät verlassen.
Vous sortiez Vous sortiez les poubelles après manger. Du hast den Müll nach dem Essen weggebracht.
Ils / Elles sortaient Ils sortaient par la fenêtre. Sie gingen durch das Fenster.

Einfache Zukunftsanzeige

Je sortirai Je sortirai de la maison à 8 heures du matin. Ich werde das Haus um 8 Uhr verlassen.
Tu sortiras Tu sortiras le chien. Sie werden den Hund herausnehmen.
Il / Elle / On sortira Elle sortira au cinéma avec Jean. Sie wird mit Jean ins Kino gehen.
Nous sortirons Nous sortirons du travail très tard. Wir werden die Arbeit sehr spät verlassen.
Vous sortirez Vous sortirez les poubelles après manger. Sie werden den Müll nach dem Essen herausnehmen.
Ils / Elles sortiront Ils sortiront par la fenêtre. Sie werden durch das Fenster gehen.

Near Future Indicative

Die nahe Zukunft auf Französisch wird mit der Konjugation des Verbs in der Gegenwart gebildet aller (zum Mitnehmen) + der Infinitiv (sortir). Es wird ins Englische übersetzt als "going to + verb".

Je vais sortir Je vais sortir de la maison à 8 heures du matin. Ich werde das Haus um 8 Uhr morgens verlassen.
Tu vas sortir Tu va sortir le chien. Du bringst den Hund raus.
Il / Elle / On va sortir Elle va sortir au cinéma avec Jean. Sie wird mit Jean ins Kino gehen.
Nous Allons sortir Nous allons sortir du travail très tard. Wir werden die Arbeit sehr spät verlassen.
Vous allez sortir Sie haben die Möglichkeit, die Poubelles nach der Krippe zu sortieren. Sie werden den Müll nach dem Essen rausbringen.
Ils / Elles vont sortir Ils vont sortir par la fenêtre. Sie werden durch das Fenster gehen.

Bedingt

Um über Möglichkeiten oder hypothetische Ereignisse zu sprechen, können Sie die bedingte Stimmung verwenden.

Je sortirais Je sortirais de la maison à 8 heures du matin si je me levais plus tot. Ich würde das Haus um 8 Uhr morgens verlassen, wenn ich früher aufstehen würde.
Tu sortirais Die Sortierung des Chiens erfolgt nach Bedarf. Sie würden den Hund herausnehmen, wenn ich danach fragen würde.
Il / Elle / On sortirait Elle sortirait au cinéma avec Jean si elle voulait. Sie würde mit Jean ins Kino gehen, wenn sie wollte.
Nous sortirions Nous sortirions du travail très tard si c'était nécessaire. Wir würden die Arbeit sehr spät verlassen, wenn es nötig wäre.
Vous sortiriez Vous sortiriez les poubelles après manger si vous vouliez. Sie würden den Müll nach dem Essen herausnehmen, wenn Sie wollten.
Ils / Elles sortiraient Ils sortiraient par la fenêtre s'ils pouvaient. Sie würden durch das Fenster gehen, wenn sie könnten.

Präsens Konjunktiv

Die Konjunktivstimmung wird in Fällen verwendet, in denen die Handlung ungewiss ist.

Que je sortiert Das Wichtigste ist, dass du 8 Stunden lang nach dem Matin sortierst. Es ist wichtig, dass ich um 8 Uhr morgens das Haus verlasse.
Que tu sortiert Maurice ist zufrieden mit der Sortierung des Chiens. Maurice ist froh, dass du den Hund rausholst.
Qu'il / Elle / On sortieren Es ist möglich, eine Art Kino mit Jean zu machen. Es ist möglich, dass sie mit Jean ins Kino geht.
Que nous Sortierungen Le patron suggère que nous sortons du travail très tard. Der Chef schlägt vor, dass wir die Arbeit sehr spät verlassen.
Que vous sortiez Votre père exige que vous sortiez les poubelles après manger. Dein Vater verlangt, dass du den Müll nach dem Essen wegnimmst.
Qu'ils / Elles sortent Carl conseille qu'ils sortent par la fenêtre. Carl rät, dass sie durch das Fenster gehen.

Imperativ

Es gibt Zeiten, in denen Sie einfach jemandem sagen möchten, er solle raus! In diesen Fällen können Sie sich der imperativen Verbstimmung zuwenden, für die kein Subjektpronomen erforderlich ist. Stattdessen können Sie ihnen einfach sagen "Sors !"Um die negativen Befehle zu bilden, platzieren Sie einfach ne… pas um den positiven Befehl.

Positive Befehle

Tu sors ! Sors le Chien ! Geh mit dem Hund raus!
Nous Sortons ! Sortons du travail très tard ! Lass uns die Arbeit sehr spät verlassen!
Vous sortez ! Sortez les poubelles ! Bring den Müll raus!

Negative Befehle

Tu ne sors pas ! Ne sors pas le chien ! Nehmen Sie den Hund nicht raus!
Nous ne sortons pas ! Ne sortons pas du travail très tard ! Lassen Sie uns nicht zu spät von der Arbeit gehen!
Vous ne sortez pas ! Ne sortez pas les poubelles ! Nimm den Müll nicht raus!

Partizip Präsens / Gerund

Das gegenwärtige Partizip von sortir ist sortant. Dies wurde durch einfaches Hinzufügen gebildet -Ameise zum Verbstamm. Das vorliegende Partizip kann verwendet werden, um das Gerundium zu bilden (normalerweise geht die Präposition voran) en), mit dem über gleichzeitige Aktionen gesprochen werden kann.

Partizip / Gerundium von Sortir sortant Il est tombé en sortant le chien. Er fiel hin, als er den Hund herausnahm.