Wie man Konjunktionen auf Italienisch benutzt

Konjunktionen dienen als Verknüpfungsworte, die Klauseln zusammenführen und je nach ihrer Rolle logische Verknüpfungen herstellen, den Kontrast zwischen Gedanken und Gefühlen erhöhen, Beziehungen zwischen Zeit, Ursache und Zustand ausdrücken und dem Begriff eine Vielzahl von sogenannten Ergänzungen oder Details hinzufügen Satz.

Arten von italienischen Konjunktionen

Es gibt zwei Arten von Konjunktionen auf Italienisch: koordinierende Konjunktionen (congiunzioni koordinativ oder coordinanti), die zwei unabhängige Klauseln und untergeordnete Konjunktionen (congiunzioni untergeordnet oder untergeordnet), die Haupt- und Nebensätze kombinieren.

Sowohl koordinierende als auch untergeordnete Konjunktionen werden dann in Abhängigkeit von der logischen Verbindung, die sie herstellen, in mehrere Gruppen unterteilt. der Zweck, dem sie dienen. Zu den koordinativen gehören beispielsweise kopulative Konjunktionen, adversative, schlüssige und deklarative. Unter den Untergebenen befinden sich kausale, bedingte, relative, vergleichende, endgültige und die Liste geht weiter und weiter.

Sich auf diese Teilung zu spreizen ist eine andere: Es gibt congiunzioni semplici-einfache Konjunktionen - und congiunzioni composte, die aus mehr als einem Wort bestehen. Beispielsweise, e oder ma sind einfach; entgegnen und poiché bestehen aus zwei Wörtern (Ö und rein, und poi und che). Es gibt einfache und zusammengesetzte Konjunktionen sowohl zwischen koordinierenden als auch untergeordneten Konjunktionen. (Beachten Sie, dass alle Konjunktionen, die auf enden che einen haben accento acuto auf sie: ché.)

Lassen Sie sich nicht zu sehr auf die Abteilungen ein, außer aus organisatorischen Gründen. Es ist wichtiger, dass Sie lernen, was sie bedeuten, und von dort aus werden ihre Rolle und ihr Zweck offensichtlich.

Congiunzioni coordinative / coordinanti

Congiunzioni koordinativ Verbinde äquivalente und unabhängige Klauseln. Beispielsweise:

  • Siamo andati al museo und Abbiamo visto un bel quadro. Wir gingen ins Museum und sahen ein schönes Gemälde.
  • Siamo andati al museo; eppure non abbiamo visto arte bella. Wir gingen ins Museum, sahen aber keine gute Kunst.
  • Siamo andati a casa sua, ma non c'era. Wir gingen zu seinem Haus, aber er war nicht da.

Jeder dieser Sätze enthält zwei eigenständige Klauseln. Koordinierende Konjunktionen verbinden auch andere Teile der Sprache, aber immer von gleichem und homogenem Wert: zwei Adjektive, zwei Komplemente, zwei Adverbien:

  • Ho Mangiato la Pizza und Pasta. Ich habe Pizza und Pasta gegessen.
  • Ho Mangiato Poco, Ma Tuttavia Bene. Ich habe wenig aber gut gegessen.
  • La pizza era calda ma buonissima. Die Pizza war heiß, aber sehr lecker.

Unter den congiunzioni koordinativ oder coordinanti sind:

E und Io vado al museo e te vai al mercato. Du gehst ins Museum und ich gehe zum Markt.
Anche / Pure ebenfalls Ho comprato il latte e anche / Parmigiano pur Ich habe Milch und auch Parmigiano gekauft.
Noch Né vado al mercato né vado al museo. Ich gehe weder zum Markt noch zum Museum.
Neanche / Neppure nicht einmal / noch / weder Non ho comprato il latte e neanche / neppure il parmigiano. Ich habe weder Milch noch Parmigiano gekauft.
O / Oppure oder Vado al mercato, o / oppure vado al museo. Ich gehe zum Markt oder ins Museum.
Altrimenti oder andernfalls Vai adesso, altrimenti fai tardi. Geh jetzt oder du kommst zu spät.
Ma aber / eher 1. Keine voglio il pane ma la crostata. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche, um die Option zu aktivieren. 1. Ich will kein Brot, sondern Crostata. 2. Ich mag Crostata, aber ich bevorzuge Brot.
Però aber Il maglione è bello, però è troppo caro. Der Pullover ist schön aber zu teuer.
Tuttavia obwohl / und doch Non voglio andare; tuttavia andrò. Ich will nicht gehen, obwohl ich gehen werde.
Piuttosto lieber Non voglio andare al kino; piuttosto andiamo al mare. Ich möchte nicht ins Kino gehen. Lass uns lieber zum Strand gehen.
Invece stattdessen / aber 1. Voglio la pizza invece della pasta 2. Lo aspettavo; invece non è venuto. 1. Ich möchte Pizza statt Pasta. 2. Ich habe auf ihn gewartet; stattdessen / aber er ist nicht gekommen.
Bensì eher im Gegenteil 1. Non è venuto, bensì ha chiamato. 2. Es ist kein Erfolg, kein Erfolg im Pieno Giorno. 1. Er ist nicht gekommen; eher rief er an. 2. Der Mord geschah nicht in der Nacht. im Gegenteil, es passierte bei vollem Tageslicht.
Anzi sogar / außerdem / im Gegenteil Quel colore non è vivace, anzi, è smorto. Diese Farbe ist nicht lebhaft; im Gegenteil, es ist ausgewaschen.
Eppure und doch Non ho trovato Giulio; eppure sapevo che c'era. Giulio habe ich nicht gefunden; und doch wusste ich, dass er hier war.
Cioè mit anderen Worten / Bedeutung Marco ha 18 anni, cioè è giovane. Marco ist 18; Mit anderen Worten, er ist jung.
Infatti in der Tat Non avevo studiato, e infatti sono bocciata. Ich hatte nicht gelernt, und tatsächlich fiel ich durch.
Dunque / Perciò / Quindi deshalb / und so Siamo stati alzati tardissimo, perciò / quindi sono stanca. Wir waren sehr spät auf und deshalb bin ich müde.
Invece stattdessen Pensavo di essere stanca, invece sto bene. Ich dachte, ich wäre müde, stattdessen fühle ich mich gut.
Non solo… ma anche / neanche nicht nur ... sondern auch / nicht einmal Non solo non è venuto, ma non ha neanche telefonato. Er ist nicht nur nicht gekommen, sondern hat auch nicht angerufen.

Congiunzioni subordinative / subordinanti

Congiunzioni untergeordnet oder subordinanti ein Abhängigkeitsverhältnis zwischen einer Klausel und einer anderen herstellen; eine Beziehung, in der eine Klausel die Bedeutung der ersten vervollständigt oder verdeutlicht und nicht für sich stehen könnte (oder deren Bedeutung nicht vollständig oder gleich wäre). Auf die Konjunktion folgt ein Komplement, das beispielsweise ursächlich oder modal sein kann, oder ein Objektkomplement.

Zum Beispiel sind einige der offensichtlichsten untergeordneten Konjunktionen quando und Barsch, die Zeit und Ursache erklären und in der Tat genannt werden congiunzioni temporali und causali beziehungsweise.

  • Non esco perché piove. Ich gehe nicht aus, weil es regnet.
  • Non esco quando piove. Ich gehe nicht raus, wenn es regnet.
  • Esco Sebbene Piova. Ich gehe raus, obwohl es regnet.

Zu den untergeordneten Konjunktionen gehören: