Gestresste Pronomen, auch Disjunktivpronomen genannt, werden verwendet, um ein Substantiv oder Pronomen hervorzuheben, das sich auf eine Person bezieht. Es gibt neun Formen in Französisch. Bitte beachten Sie die Tabelle am Ende der Seite.
Französische betonte Pronomen entsprechen in gewisser Weise ihren englischen Gegenstücken, sind aber in anderer Hinsicht sehr unterschiedlich. Beachten Sie, dass die englischen Übersetzungen manchmal unterschiedliche Satzstrukturen erfordern. Betonte Pronomen werden im Französischen folgendermaßen verwendet:
I. Substantive oder Pronomen hervorheben (Akzent tonique)
- Je pense qu'il a raison.
- Moi, je pense qu'il a tort.
- Je ne sais pas, moi.
- Ich denke er hat recht.
- ich denke, er ist falsch.
- ich Ich weiß es nicht.
II. Nach c'est und ce sont (Akzent tonique)
C'est toi qui étudies l'art.
Du bist derjenige, der Kunst studiert.
Ce sont elles qui aiment Paris.
Sie liebe Paris.
III. Wenn ein Satz mehr als ein Thema oder Objekt hat
Michel und Moi Jouons au Tennis.
Michael und ich spielen Tennis.
Toi et lui, vous êtes très gentils.
Sie und er sind sehr nett.
Je les ai vus, lui et elle.
Ich habe ihn und sie gesehen.
IV. Fragen stellen und beantworten
- Qui va à la plage ?
- Lui.
- Wer geht zum Strand??
- Er ist.
J'ai faim et toi?
Ich habe Hunger und du?
V. Nach Präpositionen
Vas-tu Manager ohne Moi?
Wirst du ohne mich essen?
Louis habite chez elle.
Louis wohnt in ihrem Haus.
VI. Nach que in Vergleichen
Elle est plus grande que toi.
Sie ist größer als du.
Il travaille plus que moi.
Er arbeitet mehr als ich.
VII. Mit nachdrücklichen Worten wie aussi, non plus, seul, und Übertreibung
Lui seul a travaillé hier.
Er allein hat gestern gearbeitet.
Eux aussi veulent venir.
Sie wollen auch kommen.
VIII. Mit -même (s) zur Betonung
Vorbereiten-t-il le dîner lui-même?
Macht er das Abendessen selbst??
Nous le ferons nous-mêmes.
Wir machen es selbst.
IX. Mit dem negativen Adverb ne… que und Konjunktion ne… ni… ni
Je ne connais que lui ici.
Er ist der einzige, den ich hier kenne.
Ni toi ni moi ne le comprenons.
Weder du noch ich verstehen es.
X. Nach der Präposition ein Besitz anzeigen
Ce stylo est à moi.
Dieser Stift gehört mir.
Quel livre est à toi?
Welches Buch gehört dir??
XI. Mit bestimmten Verben, die kein vorangestelltes indirektes Objektpronomen zulassen
Ich denke an dich.
Ich denke an dich.
Lobende Aufmerksamkeit à eux.
Pass auf sie auf.
Hinweis: Soi wird für nicht näher bezeichnete Personen verwendet.
Möchten Sie Ihre Fähigkeiten mit gestressten französischen Pronomen testen??
Englisch | Französisch |
mir | moi |
Sie | toi |
ihm | lui |
ihr | elle |
man selbst | soi |
uns | nous |
Sie | vous |
sie (masc) | eux |
sie (fem) | elles |
Soi ist eines der am häufigsten missbrauchten französischen Pronomen. Es ist das unbestimmte betonte Pronomen der dritten Person, was bedeutet, dass es nur für nicht spezifizierte Personen verwendet wird; mit einem unbestimmten Pronomen oder unpersönlichen Verb. Soi ist gleichbedeutend mit "eins" oder "sich selbst", aber auf Englisch sagen wir normalerweise "jeder".
On va chez soi.
Jeder geht (zu seinem jeweiligen) Zuhause.
Chacun pour soi.
Jeder für sich.
Il faut avoir confiance en soi.
Man sollte Vertrauen in sich selbst haben.
Tout le monde doit le faire soi-même.
Jeder muss es selbst tun.
Einige französische Studenten sind verwirrt soi-même und lui-même. Wenn du dich daran erinnerst soi Kann nur für nicht näher bezeichnete Personen verwendet werden, Sie sollten in Ordnung sein.
Il va le faire lui-même.
Er wird es selbst tun.
Auf va le faire soi-même.
Jeder wird es selbst tun.