Laoban - Tägliche Mandarinstunde

Titel sind in der chinesischen Kultur wichtig und werden häufiger verwendet als in den meisten westlichen Ländern. Ein gutes Beispiel hierfür ist, dass Titel verwendet werden können, um Personen anzusprechen, mit denen Sie möglicherweise aus Ihrer Mandarin-Klasse vertraut sind, in der Sie den Lehrer 老師 (lǎoshī) anrufen können. Obwohl dies auch auf Englisch möglich ist, ist es normalerweise für jüngere Kinder reserviert und nicht so gebräuchlich wie auf Mandarin.

老板 / 闆 (lǎobǎn) - 'Chef; Ladenbesitzer'

Der Titel für „Ladenbesitzer“ lautet lǎobǎn. Dies wird verwendet, um auf den Besitzer oder Inhaber eines Shops hinzuweisen. Lǎobǎn kann verwendet werden, wenn der Ladenbesitzer angesprochen wird.

Lǎobǎn hat zwei Buchstaben: 老板 / 闆:

  1. Der erste, lǎo, bedeutet "alt" und ist ein Begriff des Respekts. Es ist dasselbe Zeichen, das in lǎoshī (Lehrer) verwendet wird. Auch wenn es in diesem Zusammenhang nicht "alt" bedeutet, kann es eine nützliche Gedächtnishilfe sein, sich das so vorzustellen.
  2. Das zweite Zeichen 闆, bǎn, bedeutet „Chef“, also die wörtliche Übersetzung von lǎobǎn „alter Chef“. Beachten Sie, dass diese in vereinfachtem und traditionellem Chinesisch unterschiedlich sind (vereinfacht: 板, traditionell 闆, aber die vereinfachte Version wird auch in traditionell verwendet ). Die häufigste Bedeutung von 板 ist "Planke".

Um sich an das Wort zu erinnern, erstellen Sie ein lebendiges Bild eines typischen Ladenbesitzers in China (was immer Ihnen einfällt, wenn Sie an das Wort denken), stellen Sie sich jedoch die Person mit einem Gesicht wie ein altes, knorriges Brett vor.

Beispiele für Lǎobǎn

Klicken Sie auf die Links, um das Audio zu hören.

Nèigè lǎobǎn yǒu mài hìn hǎo de dōngxī.
那個 那個 有 有 的 的 東西 & # xff61;
那个 那个 有 有 的 的 东西 & # xff61;
Dieser Ladenbesitzer hat sehr gute Sachen.
Lǎobǎn hǎo. Yǒu méiyǒu mài píngguǒ?
老闆 老闆.有 有 賣 賣?
老板 老板.有 有 卖 卖?
Hallo. Verkaufen Sie Äpfel??

Bearbeiten: Dieser Artikel wurde am 25. April 2016 von Olle Linge erheblich aktualisiert.