Lernen Sie die 'Venir'-Familie spanischer Verben kennen

Normalerweise bedeutet "zu kommen" venir ist eines der häufigsten Verben auf Spanisch. Wie viele andere Verben, venir kann mit Präfixen kombiniert werden, um die Bedeutung zu erweitern.

Wie Sie aus den folgenden Beispielen ersehen können, sind viele der Wörter durch Kombination entstanden venir mit einem Präfix beziehen sich auf englische Wörter, die mit "-vene" enden. Das liegt daran, dass die englischen Verben vom lateinischen Verb stammen Veranstaltungsort, das ist auch die Quelle von venir.

Im Folgenden sind die häufigsten Verben aufgeführt, die mit der gebildet werden venir Wurzel zusammen mit Beispielen für ihre Verwendung.

Avenir

Avenir In der Regel bedeutet dies, sich zu versöhnen, miteinander auszukommen oder eine Einigung zu erzielen. Es wird häufig in der reflexiven Form verwendet.

  • Nos avenimos a firmar la Carta de la Paz, ein Dokument, das als Fortalecer bezeichnet wird. (Wir kamen zusammen, um den Friedensbrief zu unterzeichnen, ein Dokument, das wir stärken sollten.)
  • Tras largas negociaciones, los empresarios finalmente se avinieron con los sindicatos. (Nach langwierigen Verhandlungen einigten sich die Geschäftsinhaber schließlich mit den Gewerkschaften.)

Contravenir

Bedeutungen von zuwiderhandeln zu verletzen, zu verletzen und zu widersprechen.

  • Este tipo de medidas contravenerían el principio de libre circulación. (Eine solche Maßnahme verstieß gegen den Grundsatz des freien Verkehrs.)
  • Sie müssen den Computer nicht zur Verfügung stellen, um den Autor oder die Marke zu registrieren. (Die Verwendung von Bibliothekscomputern verstößt nicht gegen die Gesetze zum Urheberrecht oder zu Marken.)

Convenir

Obwohl convenir kann sich manchmal auf die Einberufung beziehen, bezieht sich häufiger darauf, geeignet zu sein oder zuzustimmen.

  • Die Vertreter sind in der Lage, Informationen zu erhalten. (Die Vertreter waren sich einig, dass sie warten sollten, bis sie weitere Informationen erhalten.)
  • Espero que el Congreso convenga, tambien aprobando el artículo que se discute. (Ich hoffe, dass der Kongress zusammentritt und auch den zur Diskussion stehenden Artikel billigt.)

Devinir

Devenir ist nicht mit dem englischen Verb "divine" verwandt, sondern bedeutet normalerweise, zu werden oder zu geschehen.

  • Cuando la mente deviene quiescente, el soplo deviene controlado. (Wenn sich der Geist beruhigt, wird die Atmung kontrolliert.)
  • No puedes devenir lo que no eres naturalmente. (Du kannst nicht das werden, was du natürlich nicht bist.)

Intervenir

Intervenir kann sich auf Eingriffe beziehen, kann aber auch eine schwächere Bedeutung haben, die sich nur auf die Teilnahme an etwas bezieht.

  • El Banco Zentralintervall für $ 2,98. (Die Zentralbank intervenierte, als der Wechselkurs 2,98 USD erreichte.)
  • Los varones intervienen menos que las mujeres en el cuidado de los hijos. (Die Männer nehmen weniger an der Kinderbetreuung teil als die Frauen.)

Prevenir

Während prevenir bezieht sich oft auf das Verhindern von etwas, es kann sich auch nur auf das Warnen oder auch nur auf das Erwarten beziehen.

  • Vorläufige Sicherheitsvorkehrungen für die Bekämpfung des Virus der Influenza. (Beide Impfstoffe verhinderten die abwasserbedingte Verbreitung des Vogelgrippevirus.)
  • El gobierno no previno el desastre von Nueva Orleans. (Die Regierung hat die Katastrophe von New Orleans nicht erwartet.)

Provenir

Provenir bedeutet normalerweise, von irgendwoher zu kommen.

  • Provengo de la ciudad de Talca en Chile. (Ich komme aus der Stadt Talca in Chile.)
  • Como mi apellido indica, mi padre proviene de Alemania. (Wie mein Nachname schon sagt, kommt mein Vater aus Deutschland.)

Sobrevenir

Sobrevenir bezieht sich häufig auf etwas, das plötzlich kommt oder passiert, obwohl es sich auch auf etwas beziehen kann, das lediglich nach etwas anderem passiert.

  • En la madrugada sobrevino el terremoto. (Das Erdbeben kam plötzlich im Morgengrauen.)
  • Hay que identificar la probabilidad de que sobrevenga un tsunami. (Es ist notwendig, die Wahrscheinlichkeit eines Tsunamis zu bestimmen.)

Subvenir

Subvenir wird oft mit "bezahlen" oder "verschleppen" übersetzt; es bezieht sich normalerweise auf die Zahlung für Notwendigkeiten.

  • Der populismo pretende und der estado subvenga ein toda notecesidad social tengan las personas. (Der Populismus hofft, dass der Staat für jede soziale Notwendigkeit sorgt, die die Menschen haben.)
  • La madre subviene a todas las necesidades del niño. (Die Mutter bezahlt alle Bedürfnisse des Kindes.)

Konjugation von Verben basierend auf Venir

Alle diese Verben werden auf die gleiche Weise wie konjugiert venir, Das ist in fast allen seinen einfachen Formen unregelmäßig.

Zum Beispiel ist dies wie prevenir ist konjugiert im Indikativ Präsens: yo prevengo, tú previenes, usted / él / ella previene.