Obwohl contar ist mit dem englischen Verb "to count" verwandt und hat eine Vielzahl von Bedeutungen, von denen einige enger mit der Vielfalt der Bedeutungen von "account" verwandt zu sein scheinen.
Vielleicht die offensichtlichste Bedeutung von contar ist "zählen" im Sinne von "addieren":
Zumindest so verbreitet ist die Verwendung contar "erzählen" bedeuten (wie in "rechnen"):
Wenn es von einem Zeitraum gefolgt wird, contar kann oft mit "haben" übersetzt werden: Cuenta 10 años de experiencia en montañismo. Er hat 10 Jahre Erfahrung im Bergsteigen.
Eine andere Bedeutung ist "berücksichtigen": Cuenta que esto no es todo. (Er berücksichtigt, dass dies nicht alles ist.) Der Satz tener en cuenta wird auch häufig für diese Bedeutung verwendet.
Contar bedeutet gelegentlich "zählen" im Sinne von "Materie": La corte ha declarado que este error no cuenta. Das Gericht hat entschieden, dass dieser Fehler unerheblich ist.
Der Satz contar con bedeutet normalerweise "sich verlassen auf" oder "sich verlassen auf":
Manchmal, contar con hat die gleiche Grundbedeutung, wird aber je nach Kontext am besten schwächer übersetzt:
Gelegentlich, contar con kann direkt mit "zählen mit" übersetzt werden: Conté con los dedos de mi mano. Ich zählte mit meinen Fingern.
Con esto no yo contaba. Das habe ich nicht erwartet. In Frage Formular, contar kann verwendet werden, um auf freundliche Weise Interesse an dem zu zeigen, was eine Person tut: ¿Qué cuentas? (Was passiert?) Die reflexive Form kann auf die gleiche Weise verwendet werden: ¿Qué te cuentas?
In reflexiver Form, contarse oft kann wörtlich übersetzt werden als "sich selbst zählen" oder auf andere Weise, um den Begriff der Inklusion zu bezeichnen:
Denken Sie daran, dass unregelmäßig konjugiert wird.