Verwendung des spanischen Mismo

Mismo und seine Variationen (Misma, Mismos, und Mismas) sind gebräuchliche Wörter, die zur Hervorhebung oder um anzuzeigen, dass die Dinge gleich sind. Sie können als Adjektive oder Pronomen verwendet werden und mismo kann gelegentlich auch als Adverb verwendet werden.

Verwenden Mismo auf Ähnlichkeit

Die häufigste Wörterbuchdefinition von mismo ist in der Regel "gleich" oder "identisch", und das ist seine häufigste Bedeutung als Adjektiv oder Pronomen. Als Teil der Rede muss es in Anzahl und Geschlecht mit dem Wort übereinstimmen, auf das es sich bezieht:

  • Un americano conduce el mismo coche desde hace 69 años. (Ein Amerikaner fährt seit 69 Jahren dasselbe Auto.)
  • Vivían en la misma casa que sus antepasados. (Sie lebten im selben Haus wie ihre Vorfahren.)
  • Las montañas de nuestro país siempre son las mismas. (Die Berge in unserem Land sind immer gleich.)
  • Son los Mismos? (Sind sie die gleichen?)
  • El arte y la naturaleza kein Sohn la misma cosa. (Kunst und Natur sind nicht dasselbe.)
  • España no es la misma. (Spanien ist nicht dasselbe.)

Beachten Sie, dass, wenn es als Adjektiv verwendet wird, dies "dasselbe" bedeutet. mismo oder seine Variationen kommen vor dem Nomen, auf das es sich bezieht.

Die singuläre Neutrumform, lo mismo, bedeutet in der Regel "das Gleiche":

  • Kein podemos hacer lo mismo. (Wir können nicht das Gleiche tun.)
  • Siempre está escribiendo sobre lo mismo. (Sie schreibt immer über das Gleiche.)
  • Autoritarismo y totalitarismo no son lo mismo. (Autoritarismus und Totalitarismus sind nicht dasselbe.)
  • Keine vemos lo mismo. (Wir sehen nicht dasselbe.)

Denken Sie daran, dass Sie wahrscheinlich das Adjektiv verwenden werden, wenn Sie davon sprechen, dass Dinge gleich sind und nicht dasselbe iguales: Se dice que dos copos de nieve kein Sohn iguales. (Es wird gesagt, dass keine zwei Schneeflocken gleich sind.)

Verwenden Mismo zur Betonung

Wenn Sie einem Pronomen folgen, mismo oder seine Variationen betonen. Sie werden häufig als "-selbst" übersetzt, wie in den ersten vier Beispielen:

  • ¡Hazlo tú misma! (Mach es selbst!)
  • Yo mismo puedo controlar mi vida emocional. (Ich selbst kann mein emotionales Leben kontrollieren.)
  • Ellos mismos reconocen su ineficacia e ineptitud. (Sie selbst erkennen ihre Unfähigkeit und Unfähigkeit.)
  • La conciencia crece cuando aprendemos que sólo yo mismo puedo hacerme daño. (Das Bewusstsein wächst, wenn wir lernen, dass nur ich mir selbst Schaden zufügen kann.)
  • Desde muy pequeño he estado observando el degrado del planeta causado por nosotros mismos. (Seit er sehr jung war, hat er die Zerstörung des Planeten beobachtet, die von uns selbst verursacht wurde.)

Beachten Sie, dass Wörter wie "ich" im obigen zweiten Beispiel lediglich eine Betonung hinzufügen. Dies ist anders als in einem Satz wie "Ich habe mich selbst verletzt", in dem "Ich" ein Reflexivpronomen ist, eine Art direktes Objekt.

Mismo oder seine Variationen können auch mit Substantiven verwendet werden, um die Betonung zu erhöhen. In diesem Fall kann es entweder vor oder nach dem Substantiv platziert werden:

  • No vivo en Londres mismo. No vivo en mismo Londres. (Ich lebe nicht in London selbst.)
  • Nuestro amigo, el mismo Manuel, es Presidente de la Compañía. Nuestro amigo, Manuel mismo, es Presidente de la Compañía. (Unser Freund, Manuel selbst, ist Präsident der Firma.)

Mismo kann auch als Adverb fungieren, um bestimmte andere Adverbien hervorzuheben:

  • Hoy mismo voy a Madrid. (Noch heute fahre ich nach Madrid.)
  • ¿Que estás haciendo ahora mismo? (Was tust du gerade?)
  • Ich habe eine Refugié und eine Bar, die alli mismo conocí a mi futura esposa ist. (Ich habe mich in eine Bar geflüchtet und dort meine zukünftige Frau getroffen.)

Andere Verwendungen für Mismo

Der Satz por lo mismo kann in der Regel mit "aus diesem Grund" oder "aus diesem Grund" übersetzt werden: Por lo mismo, es importante entender la cultura. (Aus diesem Grund ist es wichtig, die Kultur zu verstehen.) mismo verweist auf das, was früher gesagt oder verstanden wurde.