Verwendung der spanischen Que als Konjunktion

Verwenden der spanischen obwohl que wird im Spanischen am häufigsten als Relativpronomen verwendet, wird aber auch häufig als untergeordnete Konjunktion verwendet.

Die Unterscheidung scheint für englischsprachige nicht offensichtlich, weil que in beiden Fällen wird normalerweise mit "das" übersetzt. Die Unterscheidung ist jedoch in einigen Situationen wichtig, z. B. in den unten aufgeführten Situationen, in denen "das" nach einem Substantiv übersetzt wird.

Sätze bilden mit Que als Konjunktion

Que wird im folgenden Satzaufbau als Konjunktion verwendet:

  • Haupt- oder Nebensatz + que + abhängige Klausel.

Der Hauptsatz enthält ein Subjekt und ein Verb, obwohl das Subjekt verstanden und nicht explizit angegeben werden kann. Die abhängige Klausel hat auch einen Betreff und ein Verb (auch wenn der Betreff wieder impliziert werden kann) und könnte als Satz allein stehen, aber es hängt von der Hauptsatz ab, um seine Bedeutung anzugeben.

Die Verwendung ist in Englisch ähnlich:

  • Hauptsatz + "das" als Konjunktion + Nebensatz.

Der Hauptunterschied besteht darin, dass es im Englischen üblich ist, "das" wegzulassen, während que ist fast immer verpflichtend.

Ein einfaches Beispiel soll dies verdeutlichen. In dem Satz "Olivia hat Francisco als Freund hinzugefügt"(Olivia weiß, dass Francisco krank ist)"Olivia sabe"(Olivia weiß) ist der Hauptsatz, que ist eine Konjunktion und "Francisco está enfermo"(Francisco ist krank) ist die abhängige Klausel. Beachten Sie, dass"Olivia sabe" und "Francisco está enfermo"Jeder hat ein Thema und ein Verb.

Beachten Sie, dass wenn que fungiert als Konjunktion, es wird nie betont, um sich zu bilden qué, Das ist ein Pronomen.

Beispiele von Que als Konjunktion

Hier sind einige andere Beispiele von que als Konjunktion:

  • Todos creemos que fue un asesinato. (Wir alle glauben (DasEs war ein Mord.
  • Esperamos que este fin de semana sea más productivo. (Wir hoffen (Das) Dieses Wochenende wird produktiver.)
  • Quiero que mir quieras. Ich möchte, dass du mich liebst Das du liebst mich.)
  • Nein creí que für eine fisicamente möglich. (Ich habe nicht geglaubt (Das) Es war physisch möglich.
  • Predigo que la banca móvil expandirá en el futuro. (Ich sage voraus (Das) Mobile Banking wird in Zukunft weiter ausgebaut.)

Wann De Que Sollte benutzt werden

Wenn der Hauptsatz mit einem Substantiv endet, de que wird anstelle von als Konjunktion verwendet que:

  • Tengo el Miedo de que Meer un Virus. (Ich bin ängstlich (Das) Es ist ein Virus.)
  • ¿Tienes celos de que Andrew pase tiempo con Lauren? (Bist du neidisch (Das) Andrew verbringt Zeit mit Lauren?)
  • Hizo el anuncio de que el primer sencillo de su segundo álbum se llamaría "Move". (Er machte die Ankündigung (Das) Die erste Single von seinem zweiten Album würde "Move" heißen.)

Beachten Sie jedoch, dass, wenn que wird als Relativpronomen nach einem Substantiv verwendet, de que kann nicht verwendet werden. Ein Beispiel: Hizo an anuncio que nos sorprendió. Er machte eine Ankündigung, die uns überraschte.