Obwohl die spanischen Verben ver und Mirar können beide bedeuten "sehen", "schauen" oder "zuschauen", sie sind normalerweise nicht austauschbar. Ihre Unterschiede entsprechen auch nicht immer direkt den Unterschieden zwischen den englischen Verben, die ähnliche Bedeutungen haben.
Ver wird häufig in den folgenden Situationen verwendet:
Vi el coche de tu madre.
Ich habe das Auto deiner Mutter gesehen.
Keine puedo ver las imágenes.
Ich kann die Bilder nicht sehen.
Queremos ver "Survivor" wurde noch nicht veröffentlicht.
Wir wollen heute Abend "Survivor" sehen.
¿Vas a ver la nueva película de Almodóvar?
Wirst du den neuen Almodóvar-Film sehen??
Ich bin begeistert von der Segundo Partido del Torneo.
Ich habe das zweite Spiel des Turniers genossen.