Die französischen zeitlichen Ausdrücke depuis und il y a haben deutlich unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen, stellen jedoch französische Studenten häufig vor Schwierigkeiten. Hier finden Sie eine detaillierte Erklärung und einen...
Die zahnärztlichen Empfangsmitarbeiter übernehmen administrative Aufgaben wie das Planen von Terminen und das Einchecken von Patienten. Sie beantworten Telefongespräche und erledigen Formalitäten wie das Versenden von Terminen an Patienten. In...
Englischlerner können mit diesem Dialog zwischen einem Patienten und einem Zahnarzthelfer den medizinischen Wortschatz und das Leseverständnis üben. Dental Hygiene Dialog Sam: Hallo.Gina die Dentalhygienikerin: Hallo Mr. Waters. Ich bin...
Wenn sich Kulturen überschneiden, kollidieren ihre Sprachen häufig. Wir sehen dies oft zwischen Englisch und Deutsch und das Ergebnis ist das, was viele Leute als "Deutsch" bezeichnen.Denglisch." Sprachen leihen oft...
Wenn Sie bereits die demonstrativen Adjektive des Spanischen gelernt haben, fällt es Ihnen leicht, die Demonstrativpronomen zu lernen. Sie dienen im Grunde genommen dem gleichen Zweck wie "dies", "das", "diese"...
Demonstrative Adjektive sind jene Adjektive, deren Funktion es ist, auf etwas hinzuweisen. Im Englischen sind die singulären demonstrativen Adjektive "dies" und "das", während ihre Pluralformen "diese" und "jene" sind. (Einige...
Im Französischen kann das Wort Tampon verschiedene Bedeutungen haben. Dies kann Stopper, Plug, Wad, Tupfer, Tampon (Menstruationsprodukt), Stempel oder Puffer sein. Beispiele mit Tampon Je vais boucher cette voie d'eau...
Definition: (altmodisch) zu küssenLes hommes ne baisent und les mains des femmes - Männer küssen keine Frauenhände mehr (Handkuss-Geste)Sie sollten beachten, dass bAiser ist auch ein vulgärer Slangbegriff, abhängig vom...
Französisch hat die englische Sprache seit langem beeinflusst. Die beiden Sprachen haben dasselbe Alphabet und eine Reihe wahrer Verwandter. Der größte Einfluss des Französischen auf die englische Sprache kann jedoch...
Im frühen Italienisch war die Verwendung verschiedener Formen des bestimmten Artikels etwas anders als heute. Die Form lo war häufiger als im modernen Italienisch, und es wurde auch in vielen...